Montag, 1. September 2008

»なんといってもうちの子たちが心配で

[Authentie]
−あなたは命の危険を冒して東ドイツから亡命したり、つてのないアメリカで一から始めたりなさってます。カニバリスト役を演じたり、キング・コングと闘ったりもしています。トーマス・クレッチマンに恐いものはありますか?
「なんといってもうちの子どもたちのことですね。なにかあったらどうしようと心配で心配で。小さい頃自分でしでかしてましたけど、木から飛び下りたりやしないかとか、ガレージの屋根から飛び下りやしないかとか——お付き合いのこととかまだ全然話してないし!あと、プールに落ちたらどうしようとか…」
−なぜ?元強化選手たるあなたが泳ぎをしっかり教えたのでは?
「ええ、歩けるようになってすぐに。心配の種は、プールでおぼれやしないかと——LAでの幼児死亡原因のトップはプールでの溺死なんです。それが最大の心配。」


Playboy: Sie sind unter Lebensgefahr aus der DDR geflohen, Sie haben auf einem fremden Kontinent ganz von vorn angefangen. Sie haben einen Kannibalen gespielt und gegen King Kong gekämpft. Gibt es irgendetwas, vor dem Thomas Kretschmann Angst hat?

Kretschmann: Erst meine Kinder haben mich das Fürchten gelehrt. Da gibt es so unglaublich viel, was denen passieren kann. Wenn ich mir überlege, welchen Blödsinn ich selbst gemacht habe, von welchen Bäumen ich schon runtergeflogen bin und von welchen Garagendächern - vom Verkehr reden wir jetzt noch gar nicht! Oder vom Swimmingpool . . .

Playboy: Warum? Sie haben Ihren Kindern als Ex-Leistungssportler doch sicher das Schwimmen beigebracht.

Kretschmann: Ja, gleich nachdem sie laufen konnten. Aus meiner Panik heraus, dass sie in einem Pool ertrinken könnten - das ist die häufigste Todesursache für Kinder in Los Angeles. Und es ist meine größte Angst.

Aus “Wir saßen auf dem elektrischen Stuhl”, Interview by Mareike Ludwig, Playboy Sep, 2008