Mittwoch, 1. Juni 1983

東ベルリンの演劇学校へ

[ca.]
[Authentie]


「'70年代終わりから'80年代初めの頃に話を戻すと、僕はドイツにいて学校を卒業したところで、デザイナーになりたかった。一番なりたかったのがデザイナー。というか、今でもそう。部屋の中のものをあれはいかん、これはいけてると考えるのが演技するよりも好きだったりするんだけど、えー、とある友人が来て言ったんだ。東ドイツでデザイナーになりたいだなんて、バカじゃね?いったいここでなにデザインすんだよ、と。それを聞いて、それもそうだな、別のことしよう、それなら、役者だ!ってことで演劇を始めて、それから東ドイツを脱国した。んー、そのへん全部を話すとなると...時間どのくらいあるの?まあ、とにかく演劇だ、ということで、演劇学校、えー、手始めに東ドイツの演劇学校の入学審査を受けた。国内でドイツ語で教える一番いい学校で、応募者1,200人くらいに対して定員6人くらい。それに合格した。当時'80年代初めだったんだけど、こーんな背広着たシュタージのおっさんがね、ではトーマス、自らの自由意志で1年半ではなく3年間の兵役に就きたいと申すのだな?って聞くんだよ。兵役義務は1年半、それが延長されて3年間。でもここで『はい』と言えば確実に演劇を学べる、演劇学校に入れて、なりたいものになれる。『いいえ』と言えば不合格、次に『はい、やります』とぬかしたへっぽこ野郎が合格。ということは常識だった。僕は、はいもちろん必要とあらばきっと、と答えておいて、身の回りの物をまとめて、国境越えて西ドイツに亡命した。」


So then, um, then I wanted to, we are talking now late 70's early 80's, I'm in Germany, and I finished school, and I wanted to be a designer. Actually, that's my, it was my biggest passion, or is still. I'm, I like to think I come in a room and I know what's wrong and what's right, you know, so more than acting I have to figure that out. Uh, and um, I had a friend who came to me and said, you want to be a designer in East Germany, are you stupid, what the fuck do you want to design here? And so, I thought ok then I'll do something else, so acting! And then I started that, and, so then I escaped from East Germany, um, actually it's... you want to hear the whole story, how much time do we have? Uh, um, so then I did acting, The acting school, Um I started the audition at the acting school in East Germany, and that's actually the best German speaking acting school in East Germany. They had like one thousand two hundred want to go in and they took six or so, and they took me. And then you have, um, in that time, in the early 80's you have this suit, this starzy [Stasi] guy, right, and he goes so Thomas, do you want to um, do you want to, out of your own free will do you want to do three years army instead of just one and a half? One and a half you had to, right, so three years was like the extension, and you know if you say, yes for sure, then you study, and you got your spot, you know, and you become what you wanted to. And if you say no, the next untalented guy who says, yes I'm going to do it, gets your spot. You know, it was common knowledge. I said, yes of course if it's necessary no doubt, and I packed my stuff and I run over the border and escaped to West Germany.

Aus TK IS A WANTED MAN! 26. June 2008, Written by Peter Cacioppo



(略)「その後[高等学校卒業資格を取った後]、最初はぶらぶらしていようと思った。」つき合っている女性がいて、彼はときどきベルリンに行っていた。友人である画家のハイコ・ツォルショウと役者のディルク・ナヴロツキの二人に感化され、エルンスト・ブッシュ俳優学校に志願した。「バリバリの背広着たおっさんがね、色はカジュアルなグレーだったな、僕に聞くの。『トーマス、下士官コースを3年間務めるであろうな?』」クレッチマンは白眼を剥く。「そこで、東ドイツ的模範回答をしてきた。」本音を明かさない言葉遣いは、母親から、教師から、コーチから耳にタコができるほど彼は聞いていた。そのつもりですと答えておいて、彼は家に戻って身の回りの物を袋に詰めたのだった。「とんずらという表現が正しいね。」

... "Danach wollte ich erst mal nur leben." Er hatte eine Freundin, war oft in Berlin. Zwei Freunde, das Paar Heiko Zolchow und Dirk Nawrozki, Maler und Schauspieler, brachten ihn auf den Gedanken, sich an der Ernst-Busch-Schauspielschule zu bewerben. "So ein Plastikanzugträger, Farbton: sportliches Grau, fragte mich: 'Thomas, würdest du drei Jahre als Unteroffizier machen?'" Kretschmann verdreht die Augen. "Das war so ein typischer DDR-Satz." Er hatte solche verdrucksten Formulierungen schon zu häufig gehört, von seiner Mutter, von Lehrern und Trainern. Nur zum Schein sagte er zu, fuhr nach Hause und packte seine Tasche. "Abhauen ist der richtige Ausdruck."

Aus "Das Monster in mir" (5/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR



(略)
亡命のためにデッサウを後にしたのは、20歳のとき。それより前に、彼は東ベルリンのとある演劇学校に志願していた。1,200人の志願者の中から選抜され、面談。「ギプスみたいに制服着込んで党員バッヂつけたおっさんと面接するわけ。で、聞かれるの。『ではクレッチマンさん、1年半の兵役の代わりに3年間の下士官コースの義務を負うことに同意しますね?』そこでハイと答えれば合格とわかっていたから、『もちろんです。国のためにどうしても必要なときには』と答えておいて、家に行って、身の回りのものをまとめて、出奔。自己責任というものを信じているから。アイヒマンみたいな奴らでできてるこの体制には自己責任というものはなかったからね。」
(略)

...
Er war 20, als er aus Dessau flüchtete. Er hatte sich bei einer Schauspielschule in Ost-Berlin beworben. Ausgewählt aus 1200 Bewerbern wurde er zum Gespräch gebeten. "Da saß man dann mit einem Mann in so einem Plastikanzug und mit Parteiabzeichen. Der fragte dann: 'Ja, Herr Kretschmann, würden Sie sich denn bereit erklären, anstatt eineinhalb Jahre Wehrpflicht sich auch für drei Jahre zu verpflichten als Unteroffizier?' Da wusste man genau, wenn man Ja sagt, hatte man den Platz. Da habe ich gesagt: 'Selbstverständlich, wenn es denn unbedingt nötig ist fürs Land.' Bin nach Hause gefahren, habe meine Sachen gepackt und bin geflüchtet -- weil ich an Selbstverantwortung glaube. Und die gab es in dem System aus Vertretern, die fast schon eichmännische Züge hatten, nicht."

Aus Cruise schnappt Thomas Kretschmann Film-Rolle weg, 1. April 2007, WELT ONLINE



−20歳で東ドイツを脱国したのは、どういう理由でですか?
「脱国を決意したのは東ベルリンにあるエルンスト・ブッシュ俳優学校の入試のときでした。合格したんだけど、グレーのばりばりの服着たおっさんとの面接があって、言われたんです。『クレッチマンさん、1年半の兵役でなくて3年間の士官コースが義務となりますがよろしいですね?』で、答えました。『はいもちろん、どうしてもやらなければならないのであれば。』そしたら召集令状が来たんで、即、荷造りして遁走しました。」
−一般の兵役義務より長いご奉仕がいやだったからということですか?
「いや、全般に、押しつけられるのがいやだったんです。僕の子どもたちも武器を手にすることはないでしょうね。自分の子どもが戦争に引っ張ってかれるのを見送るだなんて、考えられませんよ。」

Playboy: Warum sind Sie mit 20 Jahren aus der DDR geflohen?

Kretschmann: Es gab da einen Schlüsselmoment, als ich in der Ernst-Busch-Schauspielschule in Ostberlin vorgesprochen habe. Die haben mich genommen, aber dann musste ich noch ein Gespräch mit einem Herrn im grauen Plastikanzug führen, der mich fragte: “Herr Kretschmann, würden Sie sich denn anstatt eineinhalb Jahren Wehrdienst auch für drei Jahre als Unteroffizier verpflichten?” Ich habe gesagt: “Ja, wenn es unbedingt sein muss, selbstverständlich.” Dann kam der Einzugsbrief zum Wehrdienst, und das war der Moment, wo ich meinen Koffer gepackt habe und gegangen bin.

Playboy: Weil Sie nicht länger als notwendig bei der Armee sein wollten?

Kretschmann: Nein, weil man mich da generell nicht hingekriegt hätte. Auch meine Kinder werden nie eine Waffe in die Hand nehmen. Für mich ist es unvorstellbar, den eigenen Kindern dabei zuzuschauen, wie sie in den Krieg ziehen.

Aus “Wir saßen auf dem elektrischen Stuhl”, Interview by Mareike Ludwig, Playboy Sep, 2008



「17歳で水泳をやめた。やめてから演劇学校に行き始めたけど、即やめた。まわり中異端審問官みたいで。誰も彼もが腹の探り合い。精神分析されてるみたいな気分だった。だから演技を学んだとは言えないね。『演技の勉強ってこういうもんじゃないだろ』と思ったよ」

"I dropped out when I was seventeen. When I stopped swimming, I started acting school. I dropped out immediately, because I was surrounded by great 'feelers'--everybody was 'feeling'--and I felt like I was in psychotherapy. So I never learned acting. I thought, 'This is not what I think it's supposed to be.'"

Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002