Samstag, 1. November 2008

»実はひそかに経済性を追求するたち

[Authentie]
「(略)"Seewolf" 撮影が始まってすぐに中古のジェットスキーを買って、1週間で元を取るくらい乗り倒しました。目下子どもたちにサーフィンを教えているところですけど、結構手こずってます。だもんで、いっそのこと波によらずに乗りこなせるカイトサーフィンに替えようかと思っているところ。実はひそかに経済性を追求するたちなもので、いつも最小限の出費で最大限有効利用するのが趣味なんです。」


... Kurz nach Drehbeginn zum "Seewolf" habe ich mir einen gebrauchten Jetski gekauft, der sich schon nach einer Woche amortisiert hatte. Und im Moment bringe ich den Kindern das Surfen bei. Ganz schön mühsam. Deswegen überlege ich, bald auf Kitesurfing umzusteigen, da ist man nicht von den Wellen abhängig. Insgeheim bin ich ein Ökonom, immer daran interessiert, mit dem geringsten Aufwand einen Riesennutzen zu erzielen.

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008

»役者ですから

[Authentie]
−公人として社会的なテーマに取り組んだりなさいます?
「いいえ。役者ですから。そもそも、ここで座って僕が話すことにこうやってあなたが関心を示していることがお門違いなんじゃありませんか?2つや3つの映画でそう演じたからといって、健全な世界展望を持っているというわけでもないし。」


GQ
Setzen Sie sich öffentlich mit sozialen Themen auseinander?

TK
Nein. Ich bin Schauspieler. Dass wir hier sitzen und Sie sich dafür interessieren, was ich zu sagen habe, ist doch eigentlich absurd, oder? In ein paar Filmen gespielt zu haben, ist kein Nachweis für einen gesunden Blick auf die Welt.

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008

Mittwoch, 1. Oktober 2008

The truth about men (aka. Separation City) 撮影(Klaus 役)

[ca.]
[Authentie]


【製作・配給会社のサイトのスティル写真】

Aus The Truth About Men - K5 Film



【ウェリントンで10月撮影開始、ベルリンでも撮影予定】

Filming of a bitter-sweet romantic comedy began in Wellington in October with investment from the NZFC and NZ On Air. Titled The Truth About Men, the feature has been written by political cartoonist and playwright Tom Scott, who is producing the film with Angela Littlejohn and Mark Overett.

The feature is the third to be directed by Australian-based New Zealander Paul Middleditch who has won an international reputation for his commercials. Danielle Cormack is the leading New Zealander in the cast. She plays Pam, the wife of the disillusioned and clumsy Simon, played by Australian Joel Edgerton. British actress Rhona Mitra is the musician who tempts him, and German Thomas Kretschmann (who was in the cast of King Kong) is the musician’s cheating husband. Other New Zealanders in the cast include Jodie Rimmer and Kate Harcourt.

Mike Horton will edit the film, which has Ian Aitken (Sione’s Wedding) as production designer and Steve Arnold (who shot Middleditch’s first two features) as director of photography. The feature will also be shooting in Berlin and is scheduled for release in late 2009. Hoyts will be the distributor in Australia and New Zealand, and the film has been pre-sold to the Netherlands, Belgium and Indonesia.

A co-production between New Holland Pictures (NZ) and Direct Hit Productions, The Truth About Men will be sold by K5 International.

Aus ROMANTIC COMEDY FILMING IN WELLINGTON AND BERLIN, FEATURE FILM NEWS, NZ Film News October 2008, New Zealand Film Commision




【激しくネタばれなあらすじ。最終的にタイトルは Separation City に。主人公が浮気しそうになる相手(オランダ人チェロ奏者)の別れた旦那(やはりオランダ人)役らしい】

When they exchanged wedding vows they wrote themselves, adultery is the one thing Simon and Pam swore would never happen to them. In a world where failed and troubled relationships seemed to be the norm, by some miracle Simon had scored the smartest, hottest creature on the planet, and she hadn’t done badly either. They would never need or long for anyone else ever again.

That was before the kids arrived.

Pam’s nipples are cracked from breast-feeding. She feels dull and unattractive and is self-conscious about her body. For all intents and purposes libido might well be the capital of Portugal. Being a wife and mother while attending university part time leaves her constantly distracted and exhausted.

She accepts that Simon has physical needs and dutifully allows them to be met - provided he is quick. Simon becomes so efficient in this respect he fears he is turning into an accomplished premature ejaculator. Lately the prospect of exploring another woman’s body, one who wouldn’t mind losing a few pages if she read during sex, festers with intent at the edge of his every waking thought, but who?

Thanks to Pam’s training there are so many women he could disappoint. Like Kati, the beautiful Dutch woman who plays cello for the New Zealand Symphony Orchestra.

Simon's deep-seated sexual performance anxiety is something he could raise at the men’s group his friend, the hapless intense Keith, wants to set up to examine gender equity issues, share feelings, and ask what it means to be male in the second Millennium. When Simon’s best mate, the cheerful, witty Harry, who refuses to take anything seriously, says the men’s group could be good for laugh, Simon agrees to attend.

Harry and Simon worked together as journalists in the Parliamentary Press Gallery, until Simon moved upstairs to become press secretary to Cabinet Minister and cheerful drunk, Archie Boyle.

Harry met Keith when their wives had adjoining beds in the maternity hospital.

At dinner one night Simon notices the recently separated utterly gorgeous Kati noticing him for the first time, and his heads swims with guilt and lust.

Kati’s separated husband, Klaus, also Dutch, joins the men’s group and is disarmingly frank about how badly he cheated on her, which only further persuades Simon that this precious fragile flower who smiles at him secretly from across the room needs protecting and comforting.

The beautiful confident Kati, who is constantly hit on by men, finds Simon’s clumsy chivalry curiously endearing. After a lot of shadow boxing they declare their feelings for each other and are both frightened by the intensity of their passion. Kati, realizing things have gone too far, wants to pull the plug. Simon argues you can’t end an affair that hasn’t been consummated. Consummation is attempted and is all over in a nanosecond.

The wretched Simon pleads for a second chance. When Kati mentions she is taking the children to Holland to see their grandmother, Simon has an idea. He will be in Amsterdam at the same time with Boyle, who is giving the keynote speech at conference on Global Warming. They can re-consummate the bungled consummation then.

At the men’s group, other husbands warn Klaus about allowing his estranged wife to take his children back to Holland, and Simon has to argue eloquently on the need for trust if relationships are ever to work.

When Boyle suggest Simon bring Pam to Amsterdam as a treat, Simon fobs him off, so Boyle goes behind his back to get Pam to the Dutch capital as surprise.

It’s a surprise all right. Simon is about to make love to Kati, when Pam, a bell hop with the champagne Simon has ordered, and the distraught Harry who has twigged to what is happening, gather outside his luxury suite.

It’s here where Simon’s genes controlling infidelity, and the male biological imperative to scatter seed far and wide, start to rapidly unravel…



Writer: Tom Scott

Director: Paul Middleditch

Producer: Mark Overett

NZ Producer: Barrie Osbourne

Status: Announced

Budget: $NZ 5.9m

Sales/Distro: Hoyts, Fu Works

Finance: New Zealand Film Fund, TVNZ, NZ on Air

Production: July 2008

New Holland Pictures/Direct Hit Co-production

Aus Separation City, New Holland Pictures



【12月段階ではもう撮影終わってポストプロダクション中】

The Vintner’s Luck, Under the Mountain, The Strength of Water, The Topp Twins and The Truth About Men are currently all in various stages of post-production.

Aus FEATURE FILM NEWS IN BRIEF..., NZ Film News December 2008, New Zealand Film Commision

Mittwoch, 3. September 2008

Romy Schneider (aka. Romy) 撮影(Harry Meyen 役)

[Authentie]


「ロミー・シュナイダー」
トーマス・クレッチマン
撮影開始

(2008年)9月3日、女優ロミ—・シュナイダーの多彩な生涯を描いたTV映画の撮影開始。トーマス・クレッチマンはジェシカ・シュヴァルツと共演、ロミーの最初の夫ハリー・マイエン役。出演者は:舞台女優のマレサ・ヘルビガー、ハインツ・ヘニッヒ、フランスの俳優ギョーム・デローム。パリ近郊、コートダジュール、バイエルン、ベルリンで撮影。



Romy Schneider
Thomas Kretschmann
Drehbeginn

Am 03. September beginnen die Dreharbeiten zu dem Fernsehfilm über das schillernde Leben der Schauspielerin Romy Schneider. Thomas Kretschmann spielt an der Seite von Jessica Schwarz ihren ersten Ehemann Harry Meyen. Ebenfalls mit von der Partie sind: die Burgschauspielerin Maresa Hörbiger, Heinz Hoenig und der französische Schauspieler Guillaume Delorme. Gedreht wird neben Paris, an der Côte d'Azur, in Bayern und Berlin.

Aus NEWS, Artist Network (リンク切れ)



【監督は Torsten C. Fischer、撮影は9月3日から10月31日の予定】

Romy (2008)

Sparte TV-Film

Regie Torsten C. Fischer
Drehbuch Benedikt Röskau
Ausführende Produktion Phoebus-Film GmbH & ...

Hauptdaten
Auftragssender SWR
Produktionsland Deutschland
Genre Biografie

Status in Vorbereitung
Drehbeginn 03.09.2008
Drehende 31.10.2008

Aus Romy, crew-united.com

Montag, 1. September 2008

»なんといってもうちの子たちが心配で

[Authentie]
−あなたは命の危険を冒して東ドイツから亡命したり、つてのないアメリカで一から始めたりなさってます。カニバリスト役を演じたり、キング・コングと闘ったりもしています。トーマス・クレッチマンに恐いものはありますか?
「なんといってもうちの子どもたちのことですね。なにかあったらどうしようと心配で心配で。小さい頃自分でしでかしてましたけど、木から飛び下りたりやしないかとか、ガレージの屋根から飛び下りやしないかとか——お付き合いのこととかまだ全然話してないし!あと、プールに落ちたらどうしようとか…」
−なぜ?元強化選手たるあなたが泳ぎをしっかり教えたのでは?
「ええ、歩けるようになってすぐに。心配の種は、プールでおぼれやしないかと——LAでの幼児死亡原因のトップはプールでの溺死なんです。それが最大の心配。」


Playboy: Sie sind unter Lebensgefahr aus der DDR geflohen, Sie haben auf einem fremden Kontinent ganz von vorn angefangen. Sie haben einen Kannibalen gespielt und gegen King Kong gekämpft. Gibt es irgendetwas, vor dem Thomas Kretschmann Angst hat?

Kretschmann: Erst meine Kinder haben mich das Fürchten gelehrt. Da gibt es so unglaublich viel, was denen passieren kann. Wenn ich mir überlege, welchen Blödsinn ich selbst gemacht habe, von welchen Bäumen ich schon runtergeflogen bin und von welchen Garagendächern - vom Verkehr reden wir jetzt noch gar nicht! Oder vom Swimmingpool . . .

Playboy: Warum? Sie haben Ihren Kindern als Ex-Leistungssportler doch sicher das Schwimmen beigebracht.

Kretschmann: Ja, gleich nachdem sie laufen konnten. Aus meiner Panik heraus, dass sie in einem Pool ertrinken könnten - das ist die häufigste Todesursache für Kinder in Los Angeles. Und es ist meine größte Angst.

Aus “Wir saßen auf dem elektrischen Stuhl”, Interview by Mareike Ludwig, Playboy Sep, 2008

»高いところモノはちょっと…

[Authentie]
−『ウォンテッド』のアクションシーンはご自分でなさってますね。刺激を求めるたちなんですか?
「水もの、スピードものアクションにはそそられますね。ただ、高いところものだけはちょっと。飛行機から飛び降りるなんてのは絶対自分じゃやらない。」


JOLIE
Die Stunts in „Wanted“ haben Sie selbst gedreht. Sind Sie ein Adrenalin-Junkie?
TK
Alles, was mit Wasser und Geschwindigkeit zu tun hat, reizt mich. Mulmig wird’s mir nur in der Höhe. Freiwillig aus einem Flugzeug zu springen wäre nicht so mein Ding.

Aus "Wie viel Killerinstinkt braucht man in Hollywood, Herr Kretschmann?" by Silke Bender, JOLIE, Sep. 2008

»ハリウッドで生き永らえるには

[Authentie]
−(略)ハリウッドで生き永らえるには、どの程度“殺人本能[相手を殺してでも勝つという意気込み]”が要求されます?
「結構要りますよ。オスカーに値する役者はぞろぞろいます。理由はいろいろあるけれど、首尾よくとりあってもらえるのはそのうちのごく一部。考えるに、闘争本能と殺人本能がほどよく混ざってることが重要ですね。認知してもらうまで、粘り強く、質の高さも維持しなければならない一方で、ここぞというときに勝負に出る必要もある。例えば、『戦場のピアニスト』の撮影のとき、あの作品はオスカー受賞するだろうという予感があったんです。たった7日間の撮影だったけど、これは一世一代の勝負どころだと心得ていました。」


JOLIE
... Wie viel „Killerinstinkt“ braucht man, um in Hollywood zu überleben?
TK
Eine Menge: Es gibt genügend Schauspieler, die das Potenzial haben, einen Oscar zu bekommen. Von den wenigsten wird man aber etwas hören, weil es aus den verschiedensten Gründen nicht geklappt hat. Meiner Meinung nach ist eine gute Mischung aus Kämpfer- und Killerinstinkt wichtig. Zum einen braucht man Ausdauer und muss kontinuierlich Qualität abliefern – bis man bemerkt wird. Zum anderen muss man wissen, wann es um die Wurst geht. Zum Beispiel bei dem Film "Der Pianist“: Ich hab geahnt, dass er Oscar-Potenzial hat. Ich hatte zwar nur sieben Drehtage, aber ich wusste: Es sind die wichtigsten meines Lebens.

Aus "Wie viel Killerinstinkt braucht man in Hollywood, Herr Kretschmann?" by Silke Bender, JOLIE, Sep. 2008

Sonntag, 1. Juni 2008

The Filthy War 降板(Eduardo Flores 役)

[ca.]


【2006年9月からハンガリー、クロアチアにて"The Filthy War" 撮影の見通しだったが、制作に難航してるとみえて2008年6月現在脚本練り直し中。制作会社サイトにかつて出演者としてあったクレッチマンの名は現在なし】


The Filthy War
Mozgofilms, Inc./Mozgofilms Europa, S.L., P.O. Box 602, New York, NY 10101-0602, Fax: 212-447-0068
Genre: Action/Adventure
Shooting: Hungary, Croatia
Commenced: September 18, 2006
Cast: Vinnie Jones, Thomas Kretschmann, Nils Allen Stewart, Michael Klesic, Josip Kuchan, Lars Rudolph, Vinny Capone, Ed Cray, Michael Fischetti
Producers: Laszlo Hege, Christopher Atkins, Endre Sik
Director: Laszlo Hege
Screenplay: Laszlo Hege Mako; Publ., Bob D’Aprile

Aus Independent Films in Production Part 1, Summer, Films and Books Magazine



Aus The latest news on THE FILTHY WAR, Mozgo Films



Aus Mozgofilms (web archive as of Jan. 2007)

Samstag, 19. April 2008

Hellboy II 吹替降板(Johann Kraus 役)

[Authentie]
【Hellboy II の ヨハン・クラウス(肉体がなくエクトプラズムのみなので特殊な気密服で身を固めている御仁)の声をトーマス・クレッチマンがあてる予定だったが、ギレルモ・デル・トロ監督の説明によれば技術的な問題で降板、セス・マクファーレン(アニメ「ファミリー・ガイ」製作監督&吹替)に変更していたということが判明】

セスはドイツ語にも堪能—ケルンに留学してたし—、それに、声をあててたステューウィやブライアンを聞いていればわかるように、非常に知的な声。トーマス吹替で問題になったのは、彼の声—彼が悪いわけじゃないよ—がヨハンのガス・維持装置の音声効果とまったく同じ音域帯で、どう演技や演出を変えてみても音声が相殺されてしまうことだった。僕の一存でセスに決めた。あのすごい多芸多才ぶりは満点としか。活気あるキャラクターに仕上げてくれたよ。ピーター役と同じことをやってるわけじゃなくて—彼は今までに出会った声優の中でも最も多芸多才な天才だよ、僕が思いもよらなかったヨハン像だった。彼の当意即妙な芸人魂には恐れ入るばかりだ。作品を見てもらえれば、みんな異存はないと思う。

彼は完璧だと思う。

では

GDT

(略)

注:スチューウィ、ブライアン、ピーターはアニメ「ファミリー・ガイ」でマクファーレンが声をあてているキャラ。それぞれ、なぜかクイーンズイングリッシュをしゃべる天才赤ん坊、大学出の天才犬、主人公のおっさん。「ファミリー・ガイ」は大雑把に言えば、「シンプソンズ」系のブラックな風刺コメディアニメ。


Seth also speaks fluent German- he studied in Cologne and -if you heard him voice Stewie and Brian- has a wonderfully educated voice. The problem with tha casting of Thomas was that his voice -through no fault of his own- was in the EXACT range as the gas / mechanical sound FX of Johann and came out monotone no matter what performance and direction we tried. Seth is my decision. 100% as I find his versatility amazing. He brings life and excitment to the character. He's not doing Peter- this guy is one of the most talented and versatile voice actor I've ever met and his Johann made a massive difference in my heart. I thank heavens for his availability and showmasnhip. If we could only be judged by what we've done no one would wonder out of his/her range and expand.

He's perfect for me.

Best

GDT
...

Aus Hellboy II > HB II Discussion > Johann voice re-cast

Freitag, 4. April 2008

Der Seewolf 撮影(Wolf Larsen 役)

【バハマでの撮影の様子はこちら(ちょこっと流血注意)。「自分は元祖 Der Seewolf ('71)を観てた、木に秘密基地作って遊んでた世代だけど、今時の子どもはDS世代だから」という発言を聞くと、やっぱそこそこトシだよなと思える】

Aus Streaming Video - Behind the scenes of the German Production, Der Seewolf, The Bahamas Weekly News Team, May 20, 2008



「(略)"Seewolf" の企画は懐かしくて引き受けました。僕の最初のテレビ番組の記憶といったら、ライムンド・ハルムシュトルフ主演の'70年代バージョンですから。リメイクで彼がやった役をやります。僕は昔から放浪癖があったし。望郷の念はありません。家に飛んで帰るのは子どもたちがいるから。とにかく、当時東のスポーツ学校のテレビホールで食い入るように観て以来、元祖映像バージョンは忘れられません。」

... Das „Seewolf“-Projekt habe ich aus Nostalgie gemacht, weil die Inszenierung der 70er-Jahre mit Raimund Harmstorf meine früheste Erinnerung an das Medium ist, in dem ich mich heute bewege. Ich hatte immer Fernweh, Heimatgefühle kenne ich kaum. Zu Hause ist bei meinen Kindern. Aber die Bilder dieser Filmversion habe ich alle noch im Kopf, seitdem ich sie mir damals im Fernsehraum der Sportschule im Osten angeschaut habe.


【撮影には家族連れだったらしい】
「『キング・コング』をやったときには、こういう体験は二度とないと思っていました。そうしたら、 "Seewolf" 撮影が海上のロードムービーみたいなもので、また同じような体験。でも、同行した家族とは新しい刺激的で面白いことをしましたよ。 "Seewolf" 撮影が始まってすぐに中古のジェットスキーを買って、1週間で元を取るくらい乗り倒しました。(略)」

Bei "King Kong" dachte ich, so etwas erlebe ich nicht zweimal. Und als wir den "Seewolf" wie einen Roadmovie auf dem Meer drehten, ging es mir wieder so. Aber auch mit meiner Familie suche ich immer aufs Neue nach aufregenden und unterhaltsamen Dingen. Kurz nach Drehbeginn zum „Seewolf“ habe ich mir einen gebrauchten Jetski gekauft, der sich schon nach einer Woche amortisiert hatte. ...

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008



【2008年4月4日-7月4日、バハマ(42日間)、ベルリン(22日間)で撮影の予定。監督がStephan Wagner から Christoph Schrewe に交代になったみたい(3/31現在)】


Regie Christoph Schrewe
Drehbeginn 04.04.2008
Drehende 04.07.2008

42 Tage Bahamas+22 Tage Berlin

Aus Der Seewolf (2008), crew united



【当初は3月18日撮影開始予定】

ProSieben がジャック・ロンドンのバハマを舞台とする古典作をハリウッド俳優主演で映画化。トーマス・クレッチマンがTV映画 "Der Seewolf" 前後編に主演。
ジャック・ロンドンの小説を原作とする古典作で、クレッチマンはヴォルフ・ラーセン船長役を演じる。ProSieben古典シリーズ、制作はHofmann & Voges Entertainment GmbH、監督シュテファン・ヴァグナー。

撮影は[2008年]3月18日開始、バハマとベルリンで。

内容:文芸評論家ハンフリー・ヴァン・ワイデン(Florian Stetter)は乗っていた船が難破し、帆船ゴースト号に救助される。暴君ヴォルフ・ラーセン(Thomas Kretschmann)の指揮の下、アザラシ猟を行っている。この船長は寄港してヴァン・ワイデンを下船させることを拒み、航海が厳しさを増すにつれ両者の間の対立も激しくなる。二人がともに漂流者モード・ブルースター(Petra Schmidt-Schaller)を愛したことから事態はエスカレートする…。

ProSieben verfilmt Jack Londons Klassiker auf den Bahamas mit Hollywood-Besetzung: Thomas Kretschmann ist Der Seewolf in der zweiteiligen ProSieben-Verfilmung.
In dem Klassiker nach dem Originalroman von Jack London spielt Kretschmann den Kapitän Wolf Larsen. Produziert wird das ProSieben-Event-Movie von Hofmann & Voges, Regie führt Stephan Wagner.

Die Dreharbeiten beginnen am 18. März auf den Bahamas und in Berlin.

Zum Inhalt: Nach einem Schiffsunglück wird der Literaturkritiker Humphrey van Weyden (Florian Stetter) durch den Schoner "Ghost" gerettet. Der Robbenfänger steht unter dem brutalen Kommando von Wolf Larsen (Thomas Kretschmann). Der Kapitän weigert sich, van Weyden an Land abzusetzen und so spitzt sich die Situation während der rauen Seefahrt zwischen den beiden Rivalen immer mehr zu. Die Situation eskaliert als beide sich in die Schiffbrüchige Maud Brewster (Petra Schmidt-Schaller) verlieben..

Aus Der Seewolf/ProSieben, Artist Network (リンク切れ)

Samstag, 9. Februar 2008

Transsiberian パノラマ部門上映・ベルリン国際映画祭におでまし

[Authentie]

パノラマ部門で上映のブラッド・アンダーソン監督作 Transsiberian のフォトコール&プレスカンファレンスに、監督、プロデューサーのフリオ・フェルナンデス、ベン・キングズレー、エドゥアルド・ノリエガとともにおでまし。

Aus Streaming 08-02-09, Panorama: Transsiberian, Archive, Berlinale




ZDFの Anna "fischt" Thomas Kretschmann にも単独インタビューでおでまし。

Aus ZDF > Suche: Anna "fischt" Thomas Kretschmann