Freitag, 27. Mai 2005

» クレッチマン家は夜9時就寝

[ca.]
[Authentie]


「山あり谷ありの経験を重ねて、望んでいたものはほとんど手に入れた。楽しく過ごしている。子どもたちが7時起きだから夜9時就寝。怠ける気はないし、手を抜いてもよかったかもなと思うこともない」


"Ich habe viel erlebt und fast alles erreicht, was ich wollte. Ich kann den Tag genießen. Ich gehe um neun ins Bett, weil meine Kinder um sieben aufwachen. Ich habe nicht das Gefühl, dass ich etwas versäume oder versäumt haben könnte."

Aus Starportrait, kino.de

Donnerstag, 10. März 2005

Grimm Love 撮影(Oliver Hartwin役)

[Authentie]

【 "Grimm Love" 2005年3月10日〜4月18日ドイツのヴッパータールで撮影、5月LAで編集作業】


production info
first shooting day 10.03.2005
last shooting day 18.04.2005
budget ca. 5 Mio US$

Aus Rohtenburg / Grimm Love / Butterfly - A Grimm Love Story, crew united





TVドラマ "Felicity" 主演女優ケリ・ラッセル、インターネットを駆使した食人事件を描いたインディペンデントホラー長編映画 "Butterfly, a Grimm Love Story" に主演。
The Hollywood Reporter によればラッセルは、論文のためにドイツで殺人カニバリスト(トーマス・クレッチマン)の生活調査を行うアメリカ人大学院生役。次第に調査対象に取り憑かれるようにして彼女は疎外された生活にのめり込んでいく。

ドイツで今週より撮影予定。監督は、Korn や Sean Combsのミュージック・ビデオで知られるマルティン・ヴァイス。

Former Felicity star Keri Russell will star in Butterfly, a Grimm Love Story, an independent horror feature based on the Internet cannibal movement.

The Hollywood Reporter says Russell will play an American student who is in Germany researching the life of a cannibal killer (played by Thomas Kretschmann) for her graduate thesis. She becomes obsessed with him and plunges into a deeply alienated lifestyle.

The film will be shot in Germany with production beginning this week. It will be directed by Martin Weisz, who is best known for shooting music videos for Korn and Sean Combs.

Aus Russell & Kretschmann Head to Butterfly, ComingSoon



2005年5月 "Grimm Love" ドイツでの撮影終了後LAに戻って編集作業。

05 2005 - “Grimm Love” wraps shooting in Germany and moves back to Los Angeles for editing

Aus news, Martin Weisz



本作はヴッパータールで撮影されているが使用言語は英語で、原題は "Butterfly. A Grimm Love Story" である。 Butterfly は二人の男が抱き合い、その影が映っているのを見て「蝶のようだね」というシーンからとったものである。ドイツ童話作家の名 Grimm で陰惨な話と察しがつく。

Der auf Englisch, aber in Wuppertal gedrehte Film hieß ursprünglich "Butterfly. A Grimm Love Story": Butterfly in Bezug auf eine Szene, in der sich die beiden Männer umarmen und einer mit Blick auf ihren Schatten sagt: " Wir sehen aus wie ein Schmetterling." Mit Grimm sind die deutschen Märchenerzähler gemeint, an deren düstere Geschichten im Film erinnert wird.

Aus Verleih nennt Filmverbot verfassungswidrig, 03.03.2006, Spiegel Online


 
−では、出演作の話を。あなたは "Rohtenburg" で『ローテンブルクの食人鬼』アーミン・マイヴェスに題材をとった男を演じますね。他人のペニスを切り取って、切り取られた当人と一緒にそれを食したという事件。この役に不安はありました?
「もちろんためらいました。綱渡りもいいとこで。一歩間違えれば今までのキャリアがおじゃんだったかもしれませんね。でもキャラクター自体に不安はありませんでしたよ。僕がこしらえた虚像ですから。それぞれのシーンでキャラクターになりきってましたが、意識的に切り替えればちゃんと素に戻ってましたし。準備期間にこの人肉喰いシーンを読んだときには、ちょっとただならぬ気分になっちゃったけど。やっぱり読んだだけでもねえ。」

−作品中、その身の毛もよだつ人肉喰いシーンで食べているものは、本当は何だったんですか?
「ステーキ。血の滴るようなステーキ、いいですよ。食べているものの正体がわかっていたからどうってことありませんでした。でも共演者がかぶりついているのを見たときは、こっちの胃がひっくり返りそうになりましたよ。」

RS
Also gut: In "Rohtenburg" spielen Sie einen Mann, der einem anderen den Penis abtrennt und ihn gemaeinsam mit seinen Opfer verspeist - frei nach dem Fall des "Kannibalen von Rothenburg", Armin Meiwes. Hatten Sie vor dieser Rolle Angst?

TK
Natürlich hatte ich Bedenken, denn sie war eine Gratwanderung. Wenn es schiefgegangen wäre, hätte das meiner Karriere schaden können. Aber vor der Figur selbst hatte ich keine Angst. Die habe ich mir künstlich konstruiert. Für jede Szene stieg ich darin ein, und wenn die Klappe fiel, war ich geistig wieder draußen. Bei den Vorbereitungen las ich etwas über diese Kannibalen-Szene, da wurde mir ein bisschen mulmig zumute. Aber das war es auch schon.

RS
Was haben Sie in der schaurigen Kannibalismus-Szene das Films wirklich gegessen?

TK
Das war ein Steak. Ich liebe blutige Steaks. Das war nicht schlimm, denn ich wusste ja, was ich da esse. Doch als ich meinem Kollegen zusah, wie er hineinbiss, drehte sich mir der Magen um.

Aus "Ich kan die Zähne zusammenbeißen.", 13.02.2006 Interview by Rodiger Sturm, GALORE Nr.17, 2006



ー実際の殺人喰人事件を最初に知ったのはいつ? ビルト紙の大見出しでかな?
「ロサンゼルスに住んでるもんで、その事件のニュースは全然入ってこなかったんだ。うちに脚本が舞い込んでやっと知った。」

ーそして、リサーチを始めたわけ?
「いや、ドキュメンタリー映画じゃないし。リサーチする気はなかった。マイヴェス役を演じるわけじゃなくて、自分でキャラクターを作りあげるわけだから。脚本で語られている情報だけで十分だったよ。」

ーいくつかハードボイルド映画に出ているとはいえ、この脚本を読んでみて、いやこの役はちょっと、と思ったりしなかった?
「思ったかな…思わなかったかも…実際にあったことだということにはただただ仰天したな。架空の話を扱った脚本だったなら、ちょっととこれ誇張し過ぎじゃないの?と思ったと思う。役者にとって過激な役はそうでない役よりもそそられるのは確かだね。なにしろ、身の毛のよだつ思いをしなかったんだもの。」

−『シンドラーのリスト』のナチの手先役はやる気がなかった。この役は引き受けた。映画ではどこまで演じられる?お子さんがあるけど、きっとこの出演作も観たいと言い出すよね。問題はないの?
「役者という仕事柄、いつも好人物役を選んでいるというわけではないし。面白い脚本の面白い役を選んでいるんだ。ニュージーランドで『キングコング』撮影のとき、子どもたちも一緒に来て仕事している側にいた。2か月撮影現場にいてすっかりちびっ子スタッフ気分になっていたよ。撮影終了後に聞かれた。『次は何をやるの?ついてっていい?』って。で、答えた。『だーめ。次のは行っても面白くないよ。』『ちぇー。何の役やるの?』『何でも食べちゃう人の役』と言ったらすっかり興味なくしてたよ。僕は脚本を読んでやりたいかやりたくないか決めるんだ。『シンドラーのリスト』は全然やる気にならなかった。役者として自分にプラスになるものが役にないとね。あの役は銃をぶっ放し回るだけで観客は嫌悪感を持つだけ、スピルバーグ監督作といって特に僕に得るものはなかったら。“Rohtenburg” での役とは正反対の役だよ。」

ー…でもさ、君がやってるオリバー・ハートウィンだって愛されキャラではないでしょ。とはいえ、怪物性のなかになんらかの人間性はあるね。このマイヴェスじゃない名前にしているのは、本人が訴訟起こしたからという法的な理由から?
「うん。マイヴェスが訴訟中だし、この先もまだ訴訟してくるかもしれないし。」

ー彼に個人的に一度会ってみようなんて気はない?
「ない。実話データに基づいて作ったフィクションだけど、僕が演じたキャラクターは完全に僕がこしらえたものだし。会う必然性はないよ。」

ーキャラクターをこしらえた…彼にちゃんと共感してたということだね?
「共感しないでどうすんの。キャラクターになり代わって主張しなきゃいけないもの。僕がこしらえたキャラクターなんだし。マイヴェスを演じてたわけじゃないってば。」

ー前髪をおろしていたのは、頼りない印象を与えるため?
「そういうつもりはなかった。偏狭さを表現しようとしてた。チーズケースの中で生きているような、自分だけの世界に耽溺して身体だけ大きくなった人物を演じようとした。大人の身体だけど中身は小さい子どもだということを匂わすために、作品の中では耳を特殊メイクで前のほうに倒してたんだよ。」

ーセリフが英語の作品だよね。英語をしゃべるドイツ人役を演じるのは大変じゃない?
「大変じゃないよ、アメリカ人が書いた脚本でアメリカ人クルーが作る作品だったから。ドイツで起こった事件だからドイツで撮影したとはいえ、ドイツ映画じゃないもの。国際市場向けの作品だし——ということでやっぱり実用的に英語で撮影。」

Marc Hairapetian: Wann hast du denn das erste Mal von dem wirklichen Kannibalen-Mordfall erfahren? Auch erst durch die “Bild”-Zeitungsschlagzeile?

Thomas Kretschmann: Ich lebe in Los Angeles und habe daher nichts davon mitbekommen. Eines Tages flatterte mir das Drehbuch ins Haus.

MaHa: Und dann hast du angefangen zu recherchieren?

Kretschmann: Nein, es ist ja kein Dokumentarfilm. Ich wollte nicht recherchieren, ich habe ja nicht den Meiwes gespielt, sondern mir eine Figur erfunden. Mir hat das schon total gereicht, was im Drehbuch steht.

MaHa: Du hast ja schon in einigen hart gesottenen Filmen mitgespielt. Gab es jedoch nicht Momente als du das Drehbuch gelesen hast, in denen du dir sagtest, das möchtest du eigentlich gar nicht spielen?

Kretschmann: Ja ... nein ..., also ich war einfach fassungslos, dass das wirklich statt gefunden hat. Wenn es ein Drehbuch gewesen wäre, was eine erfundene Geschichte behandelt hätte, dann hätte ich gesagt, es wäre vielleicht ein bisschen überzogen. Für einen Schauspieler sind extreme Rollen interessanter als nicht so Extreme, das ist doch klar. Gegruselt habe ich mich allerdings nicht.

MaHa: Bei "Schindlers Liste" wolltest du keinen Nazischergen spielen. Diese Rolle hast du angenommen. Wie weit kann man im Kino gehen? Du hast schlie&salig;lich auch Kinder, die vielleicht eines Tages diesen Film sehen wollen. Hast du damit keine Probleme?

Kretschmann: Mein Beruf ist Schauspieler und ich suche mir doch nicht immer Rollen aus, in denen ich Typen spiele, die ich mag. Ich suche mir Rollen aus, die interessant sind in einer interessanten Geschichte. Als ich in Neuseeland "King Kong" drehte, waren meine Kinder mit dabei und richtig in meinem Arbeitsprozess involviert. Sie waren zwei Monate dort, kannten jeden am Set und fühlten sich als kleine Teammitglieder. Als der Dreh vorbei war, fragten sie mich: "Was machst du als nächstes, können wir mitkommen?" Ich sagte zu ihnen: "Nein, das ist langweilig." "Was spielst du denn?" "Ich spiele einen Typen, der sehr gerne isst." Damit war das für sie erledigt. Ich lese ein Drehbuch, habe Lust es zu machen, oder nicht. Bei “Schindlers Liste” hatte ich keine Lust es zu machen. Ich muss ja als Schauspieler bei einer Rolle ein Potential vorfinden, wo etwas für mich drin ist. Es nutzt mir überhaupt nichts mit Herrn Spielberg zu drehen, dann geht das Publikum aus dem Kino und hasst diesen einen Typen nur, weil er nichts weiter geleistet hat, als rumzuballern. Das ist ja keine Rolle von der ich etwas habe, ganz im Gegensatz von “Rohtenburg”.

MaHa: …obwohl man deinen Oliver Hartwin auch nicht lieben wird. Dennoch hat er eine gewisse Menschlichkeit im Monströsen. Wurde der Name aus rechtlichen Gründen geändert, weil Meiwes geklagt hat?

Kretschmann: Ja, Meiwes klagt und kann weiter klagen.

MaHa: Hättest du Interesse, ihn einmal persönlich kennen zu lernen?

Kretschmann: Nein, wir haben anhand der Fakten eine Geschichte erfunden, aber die Figur, die ich da spiele, die habe ich komplett erfunden, da muss ich ihn nicht noch kennen lernen.

MaHa: Die hast du dir erfunden ... hast du da ein gewisses Mitgefühl für ihn?

Kretschmann: Muss ich haben. Ich muss ja meine Figur verteidigen. Deswegen habe ich sie ja erfunden und nicht den Meiwes gespielt.

MaHa: Hast du dir die Haare nach vorne gekämmt, um einen hilfloseren Eindruck zu vermitteln?

Kretschmann: Das würde ich so nicht sagen. Ich habe versucht, eine Enge zu erzeugen und jemanden darzustellen, der wie in einer Käseglocke lebt, in seiner eigenen Welt gefangen und quasi entkörpert ist. Wir haben mir auch die Ohren mittels Prothesen nach vorne abstehen lassen, um ein Kleinkind in einem ausgewachsenen Körper zu suggerieren.

MaHa: Ihr habt in Englisch gedreht. War es nicht schwierig, einen Deutschen zu spielen, der dann Englisch spricht?

Kretschmann: Nein, es war ein amerikanisches Drehbuch und eine amerikanische Crew. Es ist kein deutscher Film, auch wenn er in Deutschland spielt, weil hier die Geschichte schließlich stattgefunden hat. Es ist ein Film für den internationalen Markt - und ich drehe ja praktisch nur noch in Englisch.

Aus "Ich habe einen längeren Atem, als jeder andere", 15.02.2006 Interview by Marc Hairapetian



−この破格な企画に参加した経緯は?
「キングコングの撮影から帰ってきたとき、校庭で Rohtenburg のプロデューサーの Marco Weber に出くわしまして。子どもたちが同じ学校に通っているもので。そこで初めてこの企画のことを耳にしました。とにかくどえらいストーリーだなと−−その頃、元になった事件を知らなかったんです。それに、極端な役ほど当然役者にとってはおもしろいし。という点で、この役は超大役。『これぞ真の珍味ならん』なんて口走っちゃったりするくらい(笑)−−もちろんこれ、大見出しになっていたキャッチフレーズです。」

SKIP: Wie sind Sie zu diesem doch sehr ungewöhnlichen Projekt gekommen?

Thomas Kretschmann: Als ich vom King Kong-Dreh zurückkam, hab ich den Produzenten von Rohtenburg, Marco Weber, auf dem Schulhof getroffen, weil unsere Kinder in die gleiche Schule gehen. Dort hörte ich zum allerersten Mal von dem Projekt. Ich fand die Story unglaublich - vom Originalfall damals hab ich irgendwie nichts mitbekommen. Und je extremer eine Rolle ist, desto interessanter ist sie natürlich für einen Schauspieler. Dieser Part ist da natürlich ein Hammer. Einmal hab ich sogar gesagt, das wär ein echter Leckerbissen (lacht) -- das war natürlich gleich eine Schlagzeile.

Aus Qualzeit, Interview von Kurt Zechner, SKIP

Mittwoch, 27. Oktober 2004

(参考:"Merry Christmas" にはぎりぎりまで出る気だったのかも)




【出資会社 Medienboard Berlin-Brandenburgの 2004年10月27日付プロジェクト報告 "Merry Christmas" (邦題:戦場のアリア) の出演リストに名前がまだある。撮影期間は2004年8〜11月だったらしいから、「キング・コング」撮影と両立させるつもりだったのかも】


27.10.2004 - 14.00
Medienboard社の初年度映画賛助収支は好調—D.ブリュール、H.マカチュ、G.ゲオルゲ、J.モロー出演の話題のプロジェクトを賛助
(略)

賛助プロジェクト:

クリスチャン・キゃリオン監督作 "Merry Christmas!" を欧州数カ国で共同プロデュース。出演:ダニエル・ブリュール("Good bye, Lenin 邦題:グッドバイ、レーニン"、"Die fetten Jarhre sind vorbei 邦題:ベルリン、僕らの革命")、トーマス・クレッチマン("Der Pianist 邦題:戦場のピアニスト")、ダイアン・クルーガー("Troja 邦題:トロイ")。
1914年、フランス領フランドル地方で、英国軍とドイツ軍は数カ月間にらみ合い状態。誰もが望んでいることは、戦争が終わること。兵士たちはクリスマスイブに3日間の停戦を約し、中間地帯でともにクリスマスを祝う。和睦は3日間のみだが、期限を過ぎたといって忘れられるものでもない。関与する製作会社は、ベルリンのSenator、Nord-Quest(仏)、Joyeux Noel Ltd./The Bereau(英)、Artemis(ベルギー)、Media Pro(ルーマニア)。

(略)


27.10.2004 - 14.00
Ausgezeichnete Bilanz für die Filmförderung des Medienboard im ersten Jahr – Förderung für die aktuellen Projekte mit Daniel Brühl, Heike Makatsch, Götz George und Jeanne Moreau

...

Zu den geförderten Projekten:

Die europäische Koproduktion „Merry Christmas!“ entsteht unter der Regie von Christian Carion. In den Hauptrollen: Daniel Brühl („Good bye, Lenin“, „Die fetten Jahre sind vorbei“), Thomas Kretschmann („Der Pianist“) und Diane Krüger („Troja“). Weihnachten 1914, Flandern: Französische, britische und deutsche Truppen liegen einander seit Monaten feindlich gegenüber. Sie alle haben nur den einen Wunsch: dass der Krieg endlich vorbei ist. Heiligabend legen die Soldaten für drei Tage ihre Waffen nieder und feiern im Niemandsland gemeinsam Weihnachten. Der Friede hält nur drei Tage, aber die Männer werden ihn nie vergessen. Beteiligte Produktionsfirmen sind neben der deutschen Senator Film Produktion aus Berlin die Nord-Quest Production (Frankreich), Joyeux Noel Ltd./The Bereau (UK), Artemis Production (Belgien) und Media Pro (Rumänien).

...

Aus Ausgezeichnete Bilanz für die Filmförderung des Medienboard im ersten Jahr, Medienboard

Montag, 6. September 2004

King Kong 撮影(Captain Englehorn役)

[Authentie]

2004年9月6日-2005年4月22日、ニュージーランドにて撮影

9月6日(月)、ピーター・ジャクソン監督作 King Kong セットでの撮影初日


Monday September 6th marked the first day of principal photography on the set of Peter Jackson's King Kong.

Aus News for Sep. 07, 2004, News Archives, Kong is King.net



撮影最終日!

The Last Day of Shoot!

Aus News for Apr. 22, 2005, News Archives, Kong is King.net



「(略) 『キングコング』の撮影には(家族を)同伴できました。子どもたちは世の中のことをたくさん知って、成長して物怖じしなくなったと思います。ニュージーランドロケに同席する機会に恵まれたわけですから。P.ジャクソン監督は映画界の風雲児で、『指輪物語』全巻を映画化した人でしょ。息子はO.ブルームの衣装を着せてもらいました。武器や衣装と記念撮影を数え切れないほどしましたよ。子どもたちはパパがこういう作品に出演することをもちろん誇りに思っていましたし、『キングコング』製作に関わる一員気分でした。5歳の娘なんか、メーキャップアーティストに聞いてましたよ。僕のメイクをやってもいい?って。子どもたちには二度とない得難い経験ですよ。
(略)」

... Bei "King Kong" konnte ich sie auch mitnehmen. Ich finde meine Kinder sowieso sehr erwachsen und ausgeglichen, gerade weil sie viel in der Welt herumkommen. Jetzt hatten sie die Möglichkeit, mit mir in Neuseeland bei den Dreharbeiten zu sein. Peter Jackson war ganz rührend und hat ihnen die ganzen "Herr der Ringe"-Ausstattungen gezeigt. Mein Sohn hat alle Kostüme von Orlando Bloom angezogen. Ich weiß gar nicht, wie viele Fotos wir mit Schwertern und Kostümen geschossen haben. Natürlich sind sie dann auch stolz auf ihren Papa, dass er solche Sachen macht, und fühlen sich fast schon beteiligt an der "King Kong"-Produktion: Meine fünfjährige Tochter hat die Maskenbildnerin gefragt, ob sie mich schminken darf. Das sind einmalige Erfahrungen für die Kids, die man ihnen sonst nicht vermitteln könnte
...

Aus Hauptrolle in "King Kong": Thomas Kretschmann wollte immer extrem sein, RP ONLINE



−撮影がない時はニュージーランドで何をやってました?
「バンジージャンプとスカイダイビングは論外。ダイビングはやりたいけど、寒くてできなかった。サーフィンもしたいけどやらせてくれないし。スノーボードやりに行きたかったんだけど、撮影のしょっぱなから骨折なんかしたら困るし。ほかのことを、というわけで、ジェットボートでクイーンズタウンの峡谷めぐりをしたよ。」

- What have you been doing in New Zealand away from the set?
"There are two things I think I am not going to do and they are bungee jumping and jumping out of aeroplanes. I like diving, but I couldn’t because it was too cold. I like surfing; I don’t if they will let me. I wanted to go snowboarding but I thought it would be a bad idea to break my leg in the beginning of the film. So we do like other stuff. I was in Queenstown on speedboats through the canyon."

Aus Venturing Forth, Empire Interview

Sonntag, 1. August 2004

(参考:Merry Christmas 撮影)


(邦題:戦場のアリア)
2004年8月-11月、スコットランド、ルーマニア、フランス、ベルリンにて撮影(8月末から)。


Dreharbeiten 08.2004-11.2004: Schottland, Rumänien, Frankreich, Berlin [Ab Ende August]

Aus Merry Christmas, filmportal.de

Donnerstag, 24. Juni 2004

King Kong キャスティング(Captain Englehorn 役)

[ca.]
[Authentie]


トーマス・クレッチマン、 "King Kong" 出演者として、交渉中。本作は1933年の古典のリメイク。Universal Pictures が製作、ピーター・ジャクソンが監督。(略)


Thomas Kretschmann is in negotiations to join the cast of Peter Jackson's update of the 1933 classic "King Kong" for Universal Pictures, sources said, as well as another classic movie redo, "Dean Koontz's Frankenstein" for cable unit USA Network.

Aus Monkey business for Kretschmann: 'Kong' transport, Jun. 24, 2004, The Hollywood Reporter



(略)
ピーター・ジャクソン監督作“キングコング”のためのオーディションで朗読した折には、傍で見ていた人から文句が出ても仕方がないくらいに敬意を表するどころではなかった、とクレッチマンはさらに語った。彼は「何ページかの台本をもらったんだけど、とにかく珍妙なことが書いてあるんだ。読み上げている間中、笑いが止まらなくて。だって、不条理なことばっかり書いてあるんだもの。真面目にオーディションを受けていない、とまで言われちゃったから、こりゃもうだめだと思っていた。」しかし、2週間後にジャクソン監督から電話がかかってきて、この役を授けられたのであった。

...
Weniger Respekt habe er vor dem Vorsprechen für Jacksons "King Kong" gehabt, das hätten zumindest Zuschauer bemängelt, berichtet Kretschmann weiter. Er habe "einige Seiten Text bekommen, die sich allerdings sehr merkwürdig lasen. Ich musste die ganze Zeit lachen, da der Text ziemlich absurd war. Es gab sogar Beschwerden, dass ich das Casting nicht ernst genommen hätte. Darauf dachte ich, das war es jetzt." Zwei Wochen später habe Jackson ihn jedoch angerufen und ihm die Rolle gegeben.

Aus Kretschmann findet seine Papstrolle riskant, 22. Sep 2005, Netzeitung Movie



−どうやって役をゲット?
「オーディションを受けた。Universal のオーディションがあって。当時僕は、"Merry Christmas" というフランスで撮影の映画出演がもう決まっていた。その作品に出たかったから、『Universal のほうの役はどうせちょい役だし受かりっこないし』と思っていた。で、オーディションに出かけていって、キャスティングテープ録りではさんざんな出来で。ところが、2週間後にピーターから会いたいと電話があった。思わず、『あのテープ観たの?』と聞いたら、彼いわく『観た観た』。キャスティングで読ませたのは作品の台本ではなかったんだって。それを読んだ僕の反応が大受けだったわけ。役をもらったらそれがまた重要な役で、関わる期間も長かった。というわけで、仕事のスケジュール大改訂。」

How were you approached for the part?
I auditioned. I was called into Universal and at the time I had a movie already that I was supposed to shoot in France called Merry Christmas. I wanted to do that movie, so I thought, "This was only a small part and it is not going to happen anyway". So I went there and mucked up the casting, but I got a call two weeks later, saying Peter wanted to meet me. The first thing I said was, “Have you seen the tape?” And he said, “Yeah, yeah.” They cast us with pages that were not from the film and they were quite amused at how I handled it. Then I found out it was really a big part and they really wanted me and so my whole schedule was changed.

Aus Venturing forth: Thomas Kretschmann talks Kong's Captain Engelhorn, Empire Interview



−『キングコング』出演の経緯は?オーディションですか?
「Universal の形だけのオーディション。珍妙なシーンが使われていてね。後で聞いた話では、守秘のために本編のシーンとはまったく関係ないものを使ったんだって。それがまたものすごくおバカなシーンで、げらげら笑っちゃって。即 Universal から『不謹慎ですな』と僕のエージェント宛にクレームが来ちゃった。幸いなことに、ジャクソン監督は僕のカットに大受けしてくれて。監督が後でそう言っていた。

−そもそもしのぎを削る場だというのに、そんなのんきなことやってていいんですか。
「ただのちょい役だろうと思っていたんだ。同時期に別の映画のオファーが来てたし。だからこのオーディションに落ちててもいいやと思っていたーージャクソン監督からぜひ僕を、しかも大役になるからね、とご指名があるまでは。」

- Wie kommt man zu 'King Kong' - geht das über ein Casting?
"Es gab ein proforma-Casting bei Universal. Das waren ganz merkwürdige Szenen, erst später habe ich erfahren, dass wegen der Geheimhaltung keine richtigen Szenen verwendet wurden. Ich fand das ziemlich albern und habe viel gelacht. Das Studio hat sich prompt bei meiner Agentur beschwert: 'Er nimmt das nicht ernst' - zum Glück fand Jackson, wie er mir später erzählte, meine Einstellung ziemlich amüsant."

- Kann man sich solche Lässigkeit bei der harten Konkurrenz überhaupt leisten?
"Ich war davon ausgegangen, dass es nur ein kleiner Part sein würde, zudem hatte ich parallel dazu noch ein anderes Angebot. Entsprechend gelassen bin ich zu diesem Casting gegangen - bis ich dann gemerkt habe, dass Jackson mich wirklich haben wollte und das auch eine große Rolle sein würde."

Aus Frech kommt weiter, SUBWAY Magazin online



(略)
『キング・コング』のオファーはどのように来たのか?一家−ロシア人レナとの間に3人の子−の主クレッチマンは本来、第一次世界大戦下のクリスマス映画 "Merry Christmas"(邦題:戦場のアリア)に出演するはずであった。「でも、ピーター・ジャクソンが『戦場のピアニスト』の僕を見て、完璧なイングルホーン船長がいた、と惚れ込んでくれて」とクレッチマンは説明した。「そんなこと言われたら、否やはないでしょ。というわけで "Merry Christmas" のほうをお断りした。」彼の役は Benno Fürmann へ。
(略)

...
Wie kam es zu dem 'King Kong' Angebot? Der Familienvater Kretschmann - er ist mit der Russin Lena liiert und hat drei Kinder - hatte eigentlich schon zugesagt, in dem I.-Weltkriegs-Weihnachtsfilm 'Merry Christmas' zu spielen. "Doch Peter Jackson war von mir in 'Der Pianist' so angetan, daß er in mir den perfekten Captain Englehorn sah", erläutert Kretschmann. "Da konnte ich nicht anders und sagte 'Merry Christmas' ab." Seine Rolle übernahm Benno Fürmann.
...

Aus Thomas Kretschmann über "King Kong", 07/12/2005, Hamburger abendblatt.de

Frankenstein 撮影(Victor Helios 役)

[ca.]
[Authentie]


【2004年6月、ニューオーリンズで撮影】


(略)
最新リメイク版 "Frankenstein"、ハロウィーンの前哨戦として(2004年)10月10日 USA Cable Network で初放映。ベストセラー作家D.クーンツとJ.シバン脚本、M.スコセッシ、T.クランツ、シバン、クーンツ、M.ニスペル製作。監督も兼任する二スペルは1,000本をこえるCM、ミュージックビデオを撮影のD.パールと作成。
(略)
"Frankenstein" は暗黒恐怖映画。超低予算、超短期スケジュールで製作。(2004年)6月、ニューオーリンズで撮影。


...
The latest iteration of Frankenstein premiered on the USA Cable Network on October 10 as a prelude to Halloween. Dean Koontz, the novelist of many best sellers, and John Shiban scripted the film. The producers include Martin Scorsese, Tony Krantz, Shiban, Koontz and Marcus Nispel, who also directed. Nispel's credits include more than 1,000 television commercials and memorable music videos, many in collaboration with cinematographer Daniel Pearl.
...
Frankenstein is a dark, scary movie, which was crafted on a minimalist budget and demanding schedule. It was produced last June in New Orleans.

Aus The Return of Frankenstein Seen Through the Lens of Daniel Pearl, KODAK



米国放映は2004年10月10日

USA 10 October 2004

Aus Frankenstein(2004)(TV) , Release dates, IMDb



(略) クレッチマン、ケーブルTV製作会社 USA Network の、これも古典のリメイク "Dean Koontz's Frankenstein" にも出演。

Thomas Kretschmann is in negotiations to join the cast of Peter Jackson's update of the 1933 classic "King Kong" for Universal Pictures, sources said, as well as another classic movie redo, "Dean Koontz's Frankenstein" for cable unit USA Network.

Aus Monkey business for Kretschmann: 'Kong' transport, Jun. 24, 2004, The Hollywood Reporter

Donnerstag, 8. April 2004

The Celestine Prophecy 撮影(Wil 役)


Aus The Celestine Prophecy (2006), IMDb



【2004年4月8-16日、フロリダ州セントオーガスチンで撮影。予定どおり無事撮影終了後、オカラ、プエルトリコで引き続き撮影。】

Editor's Note:
On-location shooting was completed in St. Augustine right on schedule on Friday, April 16. All in all, the experience was a positive one for both the production and the community.

...

This month, the cameras are rolling again in the Nation’s Oldest City as principal photography of The Celestine Prophecy got underway in full force. The film adaptation of James Redfield’s bestseller by the same title features an international ensemble cast that includes Matthew Settle, Thomas Kretschmann, Sarah Wayne Callies, Annabeth Gish, Hector Elizondo, Joaquim de Almeida and Jürgen Prochnow, Robyn Cohen and Obba Babatundé. The film is directed by Armand Mastroianni.

The first few days of shooting were at Washington Oaks Gardens State Park followed by several days at a private home outside the city. Shooting inside the city begins on April 8 and continues through April 16 (see schedule and locations below). Upon completion in St. Augustine the production will move to Ocala and later Puerto Rico for additional shooting.

...

Aus The Celestine Prophecy Shooting on Location in St. Augustine, City of St. Augustine: Press Releases, 03.25.04



【セント・オーガスチンでの撮影スケジュールは以下の通り】

The Celestine Prophecy Shooting Schedule

Subject to change
For updated information, call the Department of Public Affairs at 904.825.1004.

The public should expect intermittent traffic interruptions, detours and restricted parking in the vicinity of each location on the day of shooting and should adjust schedules and travel routes accordingly.

***********************

Friday, April 9

Location: Government House
Action: Parking restricted on portions of Cathedral Pl.

Location: Memorial Presbyterian Church
Action: All reserved parking will be on private property.

***********************

Saturday & Sunday, April 10 & 11
No shooting scheduled

***********************

Monday, April 12

Location: Flagler College
Action: Shooting on campus. All reserved parking will be on private property.

Location: Memorial Presbyterian Church
Action: Shooting on church property. All reserved parking is on private property.

***********************

Tuesday, April 13

Location: Government House
Action: St. George St. between King St. and Cathedral Pl. will be closed to traffic all day.
Parking restricted on portions of Cathedral Pl. and King St.

Location: Lightner Building/west side - Granada St.
Action: Parking will be restricted on portions of Granada St. and in portions of the Lightner Lot. Traffic will have restricted use of Granada in the evening.

***********************

Wednesday, April 14

Location: Lightner Building/east side - Cordova St.
Action: Parking restricted on portions of Cordova St. and in the Lightner Lot.
Cordova St. between Bridge St. and King St. closed from 4:00pm - 6:00pm.

Location: Lightner Building/west side - Granada St.
Action: Parking will be restricted on portions of Granada St. and in portions of the Lightner Lot. Traffic will have restricted use of Granada in the evening.

***********************

Thursday, April 15

Location: Aviles St / between King St. and Cadiz St.
Action: Aviles St. between King St. and Cadiz St. closed to vehicular traffic only and parking all day and evening.

Location: Government House
Action: St. George St. between King St. and Cathedral Pl. will be closed to traffic all day.

Location: Indoor set/stage (corner of San Marco & Bay View)
Action: Crew on site for shooting; no outside activity.

***********************

Friday, April 16

Location: Government House
Action: St. George St. between King St. and Cathedral Pl. will be closed to traffic all day.
Parking restricted on portions of Cathedral Pl. and King St.
Expect intermittent traffic interruptions in the vicinity during evening.

Location: Aviles St / between King St. and Cadiz St.
Action: Crew on site to dismantle sets. (Street open by 10:00am)

Location: Indoor set/stage (corner of San Marco & Bay View)
Action: Crew on site for shooting; no outside activity.

Aus The Celestine Prophecy Shooting Schedule, City of St. Augustine: Press Releases, 2004

Donnerstag, 1. April 2004

Shrek 2 吹替(Gestierelte Kater 役)

[ca.]

吹替 トーマス・クレッチマン(長靴を履いた猫)
独公開版 Shrek 2 (über den film > hintergründe > die synchronstimmen)
独公開版 Shrek 3
ともに長靴を履いた猫の吹替は Benno Fürmann 。
ということは、2004 May リリースの Shrek 2 (VG) のドイツ語吹き替え?


Synchronsprecher Thomas Kretschmann (Gestiefelte Kater)
Aufführung Deutsche Erstaufführung: : 01-JUL-04

Aus Shrek 2, filmportal.de

Dienstag, 12. August 2003

Schneeland 撮影(Aron 役)


【撮影は2003年8月12日に始まり、2004年3月5日に終了】


production info
first shooting day 12.08.2003
last shooting day 05.03.2004
locations Schweden
runtime 142

Aus Schneeland, crew united



2003年8月-2004年3月、スウェーデンにて撮影

ハンブルク発 2003年7月14日
(ドイツプレスエージェント): ARD連続シリーズ "Lindenstraße" の父として有名なハンス・ガイセンデルファー(62)が10年ぶりに映画作品を監督。8月からスウェーデンでJ.イェンチ、T.クレッチマン、J.クロル、U.ミューエ、M.シュレーダー出演の "Schneeland" の撮影開始と "Büro Lindenstraße" が報じた。

"Schneeland" は作家のエリザベスが自殺しようとしたところ、広大なラップランドで世間からはみだしたある二人の根源的な愛の軌跡に出会うという物語。軌跡を追う過程でエリザベスは生きる気力を取り戻す。

"Schneeland" の脚本はエリザベス・リネルの同名の小説を元にガイセンデルファーが執筆。監督・プロデュースも兼任。WDR共同プロデュース。撮影は夏編と冬編、2004年3月終了予定。"Schneeland" は1993年の監督・演出作 "Justiz" (原作小説:F.デュレンマット、T.ハインツェ、M.シェル出演)以来の監督作。

Hamburg, den 14.07.2003

(dpa) - Hans W. Geißendörfer (62), der als Vater der ARD-Dauerserie "Lindenstraße" gilt, dreht nach zehn Jahren Pause wieder einen Film. Ab August stehen in Schweden Julia Jentsch, Thomas Kretschmann, Joachim Kròl, Ulrich Mühe und Maria Schrader für den Film "Schneeland" vor der Kamera, teilte das "Büro Lindenstraße" mit.

"Schneeland" erzählt die Geschichte der Schriftstellerin Elisabeth, die ihr Leben beenden will und in den Weiten Lapplands auf die Spuren einer sehr radikalen Liebe zweier außergewöhnlicher Menschen trifft. Im Verlauf dieser abenteuerlichen Begegnung findet Elisabeth in ihr eigenes Leben zurück.

Das Drehbuch zu "Schneeland" nach dem gleichnamigen Roman von Elisabeth Rynell schrieb Geißendörfer, der zugleich Regie führt und den Film auch produziert. Co-Produzent ist der Westdeutsche Rundfunk (WDR). Die Dreharbeiten sind für die Sommer- und Wintermotive in zwei Blöcke aufgeteilt und bis März 2004 veranschlagt. "Schneeland" ist seit 1993 das erste Filmprojekt, bei dem Geißendörfer wieder selbst Regie führt: Damals inszenierte er den Film "Justiz" nach einem Roman von Friedrich Dürrenmatt mit Thomas Heinze und Maximilian Schell.

Aus "Schneeland": Der Vater der "Lindenstraße" dreht einen Film, 14.07.2003, dreharbeiten.de



Pressbook(en)


Presseheft(de)

Der Untergang 撮影(SS-Gruppenführer Hermann Fegelein役)

[Authentie]

2003年8月12日-11月8日、サンクトペテルブルクにて撮影


Dreharbeiten 12.08.2003-08.11.2003: St. Petersburg

Aus Der Untergang, filmportal.de



【ちなみに屋外シーンはサンクトペテルブルクだが、地下壕セットはミュンヘンのスタジオ】

ミュンヘン郊外のBavaria Studiosに地下塹壕をそっくり模したセットが作られた。
(略)
制作者たちは屋外シーン撮影のため、1945年4月のベルリンそっくりに見えるロケ地を探さなければならなかった。『ブルガリア、チェコ、ルーマニア各地のいろいろな場所を見た』とアイヒンガー監督。『サンクトペテルブルクにうってつけの通りを見つけた。戦時中のベルリンそっくりだった。ドイツの建築家が建てた通りで、見るからにドイツ風だった。』

A complete replica of the bunker itself was built on a soundstage at Bavaria Studios outside Munich.
...
For the exterior scenes, the filmmakers had to find locations that looked like Berlin in April 1945. "We went to a number of places, including Bulgaria, the Czech Republic and Rumania," says Eichinger. "But in St. Petersburg we found just the right streets. It's amazing how much it resembles wartime Berlin. Many German architects built there, and it's immediately apparent."


【フェーゲライン役について】

親衛隊士官フェーゲラインを演じたトーマス・クレッチマンいわく、断るには惜しい、興味をそそるプロジェクトであったという。ロマン・ポランスキーの "The Pianist" でナチ役をやったばかりの彼は言う。「こういうタイプの役はさんざんやったので引き受けまいと思っていた。でも脚本を見たら、よくできた精巧な脚本で読みふけってしまった。苦吟する市民という現実と地下壕での狂気の対比が描かれていて。この作品に出演できてうれしいよ。」彼はこの役柄を広範囲に渡り調査した。「フェーゲラインは、エヴァ・ブラウンの妹の夫という立場、ヒトラーの義理の弟という“虎の威”を利用してずる賢く立ち回って昇進してきた。ごろつきもいいところ。そんな奴はごろごろいたけど、その中でも群を抜いた悪者。目にした限りの彼についての記述では、私利私欲でしか動いてない奴。あと、いわば“寵児”で、女性受けはするけど、男性には嫌われるタイプ。」

Thomas Kretschmann, who plays SS Officer Fegelein, found the project too interesting to turn down. Having recently played a Nazi officer in Roman Polanski's The Pianist, he says, "Actually, I had wanted to leave this type of role behind me, since I've already had my fill. But then I read the script, and it was so good, so accurate, that I was just totally wrapped up in it. It sets the madness of the bunker against the reality of the suffering population. I was very glad to be part of it." He researched the role extensively. "As Hitler's brother-in-law -- Fegelein married Eva Braun's sister -- he 'weaseled' his way very cunningly to the top. He was a bastard. Of course, there were many of those, but Fegelein was a really special bastard. From everything that I was able to read about him, he seems to have acted solely out of self-interest. He was also something of a 'golden boy' whom women loved and men hated."

Aus downfall_pressnotes.pdf, ODEON FILMS

Mittwoch, 6. August 2003

Resident Evil: Apocalypse撮影(Major Timothy Cain役)



(略) Constantin Film、Davis Film、Impact Pictures 製作、主にカナダにて撮影。2003年半ばに製作準備にかかり、2003年8月6日-10月23日撮影。


... The film was produced by Constantin Film, Davis Film and Impact Pictures, mostly on location in Canada. The film entered pre-production stages in mid 2003 and began principal photography on August 6, 2003 and ended on October 23, 2003. ...

Aus Resident Evil: Apocalypse - wiki

Donnerstag, 1. Mai 2003

Head in the clouds 撮影(Maj. Franz Bietrich 役)

[ca.]

2003年5月撮影開始


Production start date
05/2003

Aus Head in the Clouds, Film & TV Database, BFI



【撮影はモントリオールなどにて10週間】
(略) 主なパリ屋内シーンはモントリオールのセットで撮影。10週間の撮影中、ロンドン、フランスでもロケ。(略)

... Most of the interiors and the main Parisian locations were recreated in Montreal, but the ten-week production schedule also took the cast and crew to London and France. ...

Aus Head in the Clouds, Filmmakers, About the Production



【2004年9月17日全米公開時の Premiere - Head in the Clouds の子記事によれば、当初主役ギルダ役に予定されていたN.ポートマンが12月、土壇場で降板。代役捜しで撮影開始が2ヶ月延期。タイプは違うが、キャラクターの想定年齢に近いC.セロンに決定。

... The film reportedly nearly collapsed last December when Natalie Portman, who was set to play Gilda, withdrew herself - and her star power - from the project. Portman's rep says the actress left because of creative differences. Duigan says that "maybe she ultimately wasn't confident that the part was for her." Shooting was delayed for two months as the producers scrambled for a replacement. "Charlize is a very different actress," Duigan says, "and closer to the age of the character as I had originally conceived it.”

Aus World War Wow, by Karl Rozemeyer, Premiere.com



Head in the Clouds 主役は当初N.ポートマンだった。プリプロダクションの2週間前に役にふさわしくないと突如降板。C.セロンが主役に。

Natalie Portman. Portman turned down the lead role 2 weeks before pre-production because she didn't feel she was right for the part.
Actor who got the part: Charlize Theron

Aus Who was considered for Head in the Clouds?, notstarring.com

Donnerstag, 17. Oktober 2002

In Enemy Hands 撮影(1st Watch Officer Ludwig Cremer 役)

[Authentie]

2002年10月17日からLAダウニーの Rockwell Defense Plant にて撮影


Dreharbeiten ab 17.10.2002: Rockwell Defense Plant, Downey (Kalifornien), Los Angeles

Aus In Enemy Hands, filmportal.de



【終了は11月末くらいの模様】

「うん。2週間前に撮影が終わったとこ。ウィリアム・H・メイシー、スコット・カーン,ティル・シュヴァイガーと僕が出演。[トニー・ジグリオ]監督が脚本を僕のところに持って来たんだけど、すばらしかった。『U-571』では見せ場がそんなになかったでしょ? あのときできなかったことすべてがこの脚本にはあった。それと、監督いわく『欧州様式の単館系Uボート映画を作りたい』ということだった。アメリカ兵士と国防軍兵士が協力して帰還を目指す物語。戦争なんかくそくらえ。脚本と監督がすごく気に入って、出演した。」

"We just finished that two weeks ago, with William H. Macy, Scott Caan, Til Schweiger, and myself. The director [Tony Giglio] came to me with the script, and it was fantastic. In U-571, I didn't have so many opportunities, you know? Everything I couldn't do then was in this script. Plus, the director said, 'I want to do kind of an art-house U-Boat film, European style. A drama in a U-Boat.' It's about Americans and Germans who stick together, and go home. Fuck the war. I liked the script and the director so much, so that's why I did it."

Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002

Dienstag, 1. Oktober 2002

第三子誕生

[ca.]
[Authentie]


【「戦場のピアニスト」世界公開の頃第三子誕生だった模様】

(略) ポランスキー監督がカンヌでゴールデンパルムに輝いたとき、彼もそこにいた。今度はオスカーノミネートーー彼自身がノミネートされることは断じてない、その可能性はないと彼は思っているーーを心待ちにしている状態。パリ、そして先週月曜ベルリンでのプレミアを経て今や周囲が何かと騒がしい。そして私生活でもちょっとしたことがあった:ちょうど第三子が生まれたばかり。


...Er war dabei, als Polanski die Goldene Palme in Cannes erhielt. Und jetzt zittert er mit ihm um mögliche Oscar-Nominierungen - wobei er sich selbst ausdrücklich ausnimmt: So weit mag er gar nicht denken. Der Rummel ist jetzt schon groß genug: nach den Premieren in Paris und vergangenen Montag Berlin. Und dann ist da ja noch der persönliche Stress: Gerade ist er zum dritten Mal Vater geworden.

Aus Freischwimmer, 27. 10. 2002, Berliner Morgenpost

Donnerstag, 23. Mai 2002

The Pianist カンヌ映画祭で上映

[Authentie]

【"The Pianist" (邦題:戦場のピアニスト)カンヌ映画祭出品。ロマン・ポランスキー、エイドリアン・ブロディ、トーマス・クレッチマンら出席。2002年5月23日にプレスカンファレンス、フォトコール、インタビュー、上映。ほかにエミリア・フォックス、ジュリア・レイナー、エマニュエル・セニエ(ポランスキー夫人)の姿も。ちなみに "The Pianist" は5月25日、Palme d'Or 受賞。】

Aus Clips, 23/05/2002, Festival de Cannes

Montag, 4. Februar 2002

Immortel (ad vitam) 撮影(Alcide Nikopol役)



2002年2月4日撮影開始


Production start date
04/02/2002

Aus Immortel (ad vitam), Film & TV Database, BFI

Dienstag, 8. Januar 2002

Der Solist - In eigener Sache 撮影(Philip Lanart 役)

[Authentie]

【2001年11月21日ー12月8日、2002年1月8日-21日撮影】

ゾリスト:私事
フィリップ・ラナート(T.クレッチマン)は武器密売人クローン(G.ジョン)の捜査を行っていた。ラナートの捜査を妨害するために、共犯のアンナ・ブルク(K.フリント)とヘルベルト・グロワラ(J.G.クレンプ)は、ラナートのかつての恋人で同僚のザビーネ・フォーゲル[配役表および前作 Kuriertag だとザビーネ・イェーガー。今は人妻ってことか?](N.ミュラー=シュテフェン)を人質に取る。クローンはさらに武器売買を大規模に繰り広げようとしている。時間との戦いが始まる。

配役:(略)
スタッフ:(略)
放映日:2002年4月20日(20:15)
制作費:340万ユーロ 視聴率:11.1 % MA(瞬間最高視聴率?)
放映局:ZDF
製品:テレビ映画(約90分/Super 16mmフィルム)
製作会社:MOOVIE - the art of entertainment
撮影:2002年11月21日-12月1日、2002年1月8日-1月21日


DER SOLIST - IN EIGENER SACHE

Philip Lanart (Thomas Kretschmann) ermittelt gegen den Waffenschmuggler Krohn (Gottfried John). Dessen Komplizin Anna Burck (Katja Flint) und Herbert Glowalla (Jan Gregor Kremp) nehmen Lanarts ehemalige Freundin und Kollegin Sabine Vogel (Nele Müller-Stöfen) als Geisel. Sie wollen verhindern, daß Lanart weiter ermittelt. Den einen großen großen Waffenhandel will Krohn noch abwickeln. Ein Wettlauf mit der Zeit beginnt.

Darsteller:
Philip Lanart: Thomas Kretschmann
Anna Burck: Katja Flint
Volker Hennings: Oliver Nägele
Sabine Jäger: Nele Müller-Stöfen
Herbert Glowalla: Jan Gregor Kremp
Krohn: Gottfried John
Westermann: Christoph Hemrich
u.a.

Stab:
Produzent: Oliver Berben
Regie: Stephan Wagner
Redaktion: Klaus Bassiner / Alexander Ollig
Herstellungsleitung: Jens Christian Susa
Kamera: Axel Henschel
Autor: Holger Karsten Schmidt
Dramaturgie: Andrea Kuhn
Komponist: Georg Kleinebreil
Produktionsleitung: Michal Pokorny
Aufnahmeleitung: Markus Kadl
Ausstattung: Torsten Lau
u.a.

Sendetermin: 20.04.2002 (20:15)

Quoten: 3,4 mio. Zuschauer, 11,1 % MA

Sender: ZDF

Produkt: TV-Movie (90 Minuten / Super 16)

Produktion: MOOVIE - the art of entertainment

Drehzeit: 21. 11. bis 20. 12. 01; 8. 1. bis 21. 1. 2002

Aus Der Solist - In eigener Sache, Projekte, MOOVIE

Dienstag, 9. Oktober 2001

My Father - Rua Aluguem 5555 撮影(Hermann 役)

[ca.]


【2001年10月9日 リオデジャネイロで撮影開始、この後マナウス、ドイツで撮影、全10週間の予定。"Papa Rua Alguem 5555" 製作費は200万ドル。】

チャールトン・ヘストン、ナチ役
撮影情報 2001年10月9日

チャールトン・ヘストン、ハンガリー・ブラジル共同製作、イタリア人のエジディオ・エロニコ監督の映画 "Papa Alguem 5555" に出演。原作はドイツ作家ペーター・シュナイダーの物議をかもした小説。ブラジル北部で逃亡生活を送っていたドイツ戦犯ヨゼフ・メンゲレの手紙や手記を元に創作された小説である。

映画作品は1977年当時を描く。チャールトン・ヘストンがヨゼフ・メンゲレ、ベレムに赴き嫌悪する戦犯である父と対峙する35歳のメンゲレの息子をドイツ人俳優トーマス・クレッチマンが演じ、F.マレイ・エイブラムがユダヤ人弁護士のミンスキーを演じる。

製作費は200万ドル(217万ユーロ相当)。作品タイトルはヨゼフ・メンゲレが最初に出会う通りの名前。エジディオ・エロニコ、ペーター・シュナイダー、アントネッラ・グラッシ脚本。製作は Total Entertainment (ブラジル)、 Focus Film (ハンガリー)、 ローマの Gam Film ゲラルド・パリエイ。

リオデジャネイロで撮影開始、10週間の撮影の予定。ブラジルのマナウス、ドイツで行われる。


Charlton Heston criminel nazi
Tournages, 09 Octobre 2001

Charlton Heston vient de commencer le tournage de "Papa Alguem 5555", un drame d'Egidio Eronico, dans lequel il incarne un criminel de guerre nazi.

Charlton Heston a rejoint le casting de Papa Alguem 5555, un film hongro-brésilien du réalisateur italien Egidio Eronico. Il s'agit de l'adaptation du roman controversé de l'écrivain allemand Peter Schneider. Ce dernier a écrit Papa Alguem 5555 à partir de lettres et du journal intime de Josef Mengele, un criminel de guerre allemand parti en exil au nord du Brésil.

L'action du film se déroule en 1977. Charlton Heston joue le rôle principal, à savoir Josef Mengele. Son fils àgé de 35 ans, interprété par l'acteur allemand Thomas Kretschmann, part à Belem pour le retrouver et le confronter aux abominations qu'il a commises pendant la Seconde Guerre mondiale. F. Murray Abraham fait également partie du casting et incarne Minski, un avocat juif.

Le titre de ce drame, doté d'un budget de 2 millions de dollars (soit environ 2,17 millions d'euros), fait référence au nom de la rue dans laquelle Josef Mengele et son fils se sont rencontrés pour la première fois. Réécrit par Egidio Eronico, Peter Schneider et Antonella Grassi pour le grand écran, Papa Alguem 5555 est produit par Total Entertainment (Brésil), Focus Film (Hongrie) et Gherardo Pagliei via sa société Rome's Gam Film.

Le tournage vient de débuter à Rio de Janeiro, et devrait durer dix semaines. Des scènes devraient également être tournées à Manaus au Brésil et en Allemagne.

G.M. avec Screendaily

Aus Charlton Heston criminel naze, cinema9 neuf



ヘストン、マナウスで撮影開始
(略)
"Rua Alguém 5555"では、ロシア戦線で死んだと聞かされていた父親が実は恐怖のメンゲレだったと知った男を描く。衝撃の発見をしたヘルマン。この名字、この過去とどう折り合ったらいいのか。ヘルマンは父を探し、スラム街に住む父を見つけだす。二人の再会シーンの撮影はこの土曜(2001年11月24日)の予定。

...
"Rua Alguém 5555" conta a história de um homem que descobre que o pai dado como morto no front da Rússia foi na verdade o temível Mengele. Para Hermann, nome do personagem, é uma descoberta devastadora. Como conviver com esse sobrenome, com esse passado? Hermann parte em busca do pai. Encontra-o, ao fim de muita procura, na favela.

A cena desse encontro é a que será gravada neste sábado (27).

Aus 23/11/2001 - Heston inicia filmagens em Manaus, WEBCINE



【共演のトーマス・ハインツェが漢だった話】
「あ、今、男らしい例を思い出した。トーマス・ハインツェと僕は南米で撮影する機会があったんですが、その折、あるトレーラーが坂で横転事故を起こして、地元の村の女性が足を切断。賠償回避のために雇われた弁護士たちが、ある晩、えげつない善後策を話し合っていました。隣のテーブルでそれを耳にしたハインツェが何かの拍子に激怒して、『それなら貴様らの足はいくらなんだ、このすっとこどっこい。1,000ドルでいいのか?』とかましたんです。(略)」

Moment, jetzt fällt mir doch ein Akt der Männlichkeit ein. Thomas Heinze und ich haben bei Dreharbeiten in Südamerika erlebt, wie ein Anhänger einen Hang hinunterrollte und einer Dorfbewohnerin die Beine abtrennte. Um sich vor der Entschädigung zu drücken, wurden Anwälte engagiert, die eines Abends üble Strategien besprachen. Irgendwann pinkelte Heinze neben ihren Tisch und fragte: "Wie viel Geld sind denn eure Beine wert, ihr Arschlöcher? 1 000 Dollar?" ...

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008

Samstag, 1. September 2001

SuperBabies: Baby Geniuses 2 撮影(Roscoe 役)

[ca.]

Aus SuperBabies: Baby Geniuses 2 (2004) - Full cast and crew, IMDb



【Jean Bobbins 役の Vanessa Angel インタビューによれば、2001年9月11日前後はバンクーバーで "SuperBabies" 撮影が進行中。9.11テロの混乱の最中、主演のおちびさんたちの存在に癒されたというのが印象的な撮影だったそうな。】

Q. What was your most memorable moment while filming Superbabies?

A. Well you know what was actually really funny was that this was shot in 2001, and I don't know why it's taken so long to come out, but we were all together over the September 11th event. So it was strange, we were shooting it in Vancouver and it was very strange because the whole crew and cast were together during that weird time in history so it was a very bonding experience. So I remember that was a very traumatic time for a lot of people and we were all together so we shared a lot of those sort of experiences together and it was just so lovely being around these children, the four main leads, and they had twins play the little kids so they could swap them out when they get too tired. So, it was just lovely being around that kind of young energy because they were mostly about two and a half years old so that's a very sweet age so that was really memorable.

Aus Vanessa Angel interview, Starry Constellation Magazine