(満16歳)
過去を振り返らぬ御方のようなので、ネットで他人様の人生落ち穂拾い。随時情報追加中。
[ca.]
[Authentie]
14歳で水泳のナショナルチームの一員となった。どの日も同じに始まる。早朝起床、朝食にステーキと卵、筋力トレーニング。それから合同トレーニング、二回目の朝食、授業、またトレーニング。クレッチマンは毎日20km泳いでいた。「ときどき一人だけ居残りトレーニングしなきゃならなくて。そんなときは心の中で涙ちょちょぎれだったよ。」コーチは室内プールから出て行ったが、掲示板にメモを残していった。「お前にできると思っているから鍛えてるんだ。」クレッチマンはこれを嫌とは思わなかったそうで、コーチを「いい人」と言う。
クレッチマンは32人の青少年とともにトレーニングに励んだが、毎年一人、成績最下位の者は退寮しなくてはならない仕組みになっていた。彼は後ろから三番目の成績でしのいだ。
結局クレッチマンは一番になることができなかった。「身長180cmってのは競泳選手にしては小さいほうだったし。」手も小さかった。「皿でもくくりつけなきゃならないくらい。」毎日、彼はひとつかみ分の錠剤をもらった。「よくあるビタミン剤みたいだったよ。」
Mit 14 wurde er Teil des Schwimm-Nationalkaders. Jeder Tag begann gleich: früh aufstehen, Steak und Ei zum Frühstück, Krafttraining. Dann Trainingseinheiten, zweites Frühstück, Unterricht, wieder Training. Kretschmann schwamm jeden Tag 20 Kilometer. "Manchmal musste ich alleine nachtrainieren. Da hab ich innerlich geheult." Der Trainer ging aus der Halle und hinterließ auf einer Tafel seine Marke: "Ich fordere dich, weil ich dich achte." Als fies habe er das nicht empfunden, sagt Kretschmann und nennt ihn "einen guten Mann".
Von den 32 Jungen, die mit Kretschmann trainierten, mussten jedes Jahr die Schwächsten das Internat verlassen. Er schaffte es unter die letzten drei.
Aber Kretschmann konnte nicht der Beste sein. "Mit 1,80 Meter Körpergröße war ich nicht groß genug für einen Sprinter." Seine Hände waren zu klein. "Du brauchst Teller." Jeden Tag bekommt er eine Hand voll Tabletten. "Das sah aus wie klassische Vitamintabletten."
Aus "Das Monster in mir" (4/6-5/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR
"When I was fourteen, I had enough already, mentally, because I saw all the other children having a childhood. And also I figured out my hands are actually too small, and I lost interest."
Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002
"Das schmeichelt einem natürlich, wenn man mit zehn gefragt wird, ob man Weltmeister werden will", gibt er, der gerade 40 geworden ist, zu. Aber schon nach zwei, drei Jahren sind ihm erste Zweifel gekommen. "Immer dann, wenn die Leistungskurve runterging. Das ist eigentlich so wie jetzt bei der Schauspielerei. Geht die Kurve mal runter, denk ich mir auch manchmal: Du solltest dir einen anderen Job suchen." ...
von
Julikaefer
@
12:00
Personalien
[ca.]
[Authentie]
【13階というあたりがネタくさい気もするけど…】
(略)初体験について:「ホテル・シュタット・ベルリンの13階で。14歳のとき、相手はホテルのメイド。」(略)
... Den ersten Sex: "Im Hotel Stadt Berlin, 13. Stock. Ich war 14, sie ein Zimmermädchen." ...
Aus "Das Monster in mir" (2/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR
von
Julikaefer
@
12:00
Personalien
[ca.]
[Authentie]
「11歳の時に1500m自由形でうっかり——専門じゃなかったんだけど——その年齢別のドイツ記録を更新しちゃって、オリンピック選手育成プログラムに組み込まれた。もう目標が設定されてて、なにがなんでもそれに到達させる戦略があるわけ」
"When I was eleven, I swum--by accident, because it was not even my major thing--the 1500 freestyle, I broke the German record for that age by far, so then I was locked into the Olympic program. They had a strategy to push you where you're supposed to go.
von
Julikaefer
@
12:00
Personalien
[ca.]
[Authentie]
「10歳のとき、人が来て『世界チャンピオンになりたい?』と聞いてきた。」クレッチマンは答えた。うん、なりたい。「一党独裁の東ドイツの退屈な生活から抜け出すにはね、」彼が言うには「二つの方法しかない。スポーツか、芸術。」というわけで、トーマス・クレッチマンは全寮制スポーツ学校、ザール州ハレの青少年スポーツ学校で暮らすことになった。そこでは週に6日トレーニングし、並行して授業。鋳鉄製の二段ベッドの四人部屋。一人っ子にはストレスであった。「規則正しく2時間一人になれないといやなんだ。でなきゃ、おかしくなっちゃうよ。」
"Als ich zehn war, kam einer und fragte: Möchtest du Weltmeister werden?" Kretschmann antwortete: Ja, klar. "Um aus dem grauen Staatsleben der DDR rauszukommen", sagt er, "gab es nur zwei Möglichkeiten: Sport oder Kunst." Von da an lebte Thomas Kretschmann im Sportinternat KJS Halle an der Saale. Dort wurde an sechs Tagen die Woche trainiert und parallel unterrichtet. Viererzimmer, Eisendoppelstockbetten. Anstrengend für ein Einzelkind: "Ich muss regelmäßig ein paar Stunden alleine sein, sonst drehe ich durch."
Aus "Das Monster in mir" (4/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR
"When I was ten, I was asked if I want to be world champion, and when you're ten years old, you say, 'Yeah, sure.' And then you're in the system. I swam twenty kilometers a day."
Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002
... Die Mutter, Direktorin an seiner Schule, schickte ihn mit zehn auf ein Sportinternat. ...
Aus Aus der Rolle gefallen, Berliner Morgenpost vom 1. April 2007
von
Julikaefer
@
12:00
Personalien
2
Anm.
[Authentie]
「(略)僕は小さい頃から夜寝入るとき、ものすごく死が恐かったんです。得体の知れない、想像もつかない死というものが。祖父や母の年齢からすると、いつまで一緒にいられるのかが頭にあって。子どもができて、そういう不安は吹っ飛びました。(略)」
... Seit ich klein war, hatte ich nachts vor dem Einschlafen immer unglaubliche Angst vor dem Tod, dem unbegreiflichen, unfassbaren Tod. Ich dachte daran, wie alt mein Großvater und meine Mutter waren und wie lang mir also noch bliebe. Mit den Kindern verschwand diese Panik. ...
Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008
von
Julikaefer
@
20:00
Personalien
※1971年より前の日付で投稿するとバグるので、1971年1月1日付投稿にしています※
[ca.]
[Authentie]
−クレッチマンさん、ここ数年はLAにお住まいで、お子さんもそこで育ててらっしゃいますね。ご自身がデッサウで過ごされた幼少期とまったく対照的かと拝察します。
「僕は母一人子一人の家庭で勝手気ままに暮らしていました。いつも出歩いていて友達と公園や森をハシゴ。学校にあがる頃には自分の鍵を持っていて。さすがに暗くなれば家に帰らなければなりませんでしたが。でもそれを除けばやりたい放題でした。」
−牧歌的な幼少期だったわけですね。
「それが、そうばかりではなくて。(略:→水泳選手時代に続く)」
RS
Herr Kretschmann, Ihre Kinder wachsen in Los Angeles auf, wo Sie seit einigen Jahren leben. Das klingt nach einem krassen Gegensatz zu Ihrer eigenen Kindheit in Dessau.
TK
Ich wuchs mit meiner Mutter auf, und hatte schon Freiheiten. Ich war immer draußen und zog mit meinen Freunden durch Parks und Wälder. Schon als Schulkind hatte ich einen eigenen Schlüssel. Wenn es dunkel wurde, musste ich nach Hause gehen. Doch sonst gehörte mir die Welt.
RS
Das war offenbar eine idyllische Kindheit.
TK
Ganz bestimmt nicht. Ich kenne kaum jemanden, der so eine harte Jugend wie ich durchgemacht hat. Als Zehnjähriger kam ich in den Schwimmer-Leistungs-kader, und danach bin ich acht Jahre land jeden Tag 20 Kilometer geschwommen - außer sonntags. Während andere Jungs im Park den Mädchen hinterherliefen, musste ich arbeiten.
Aus "Ich kan die Zähne zusammenbeißen.", 13.02.2006 Interview by Rodiger Sturm, GALORE Nr.17, 2006
von
Julikaefer
@
19:00
Personalien
※1971年より前の日付で投稿するとバグるので、1971年1月1日付投稿にしています※
[ca.]
[Authentie]
「(略) 母は共産党員で、学校の校長だった。だから(亡命は)親不孝だったね。(略)」
"... My mother was in the Communist Party, and she was the principal of a school, so she wasn't very happy. ..."
Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002
In Dessau geboren, hat er seinen Vater nie kennen gelernt. Die Mutter, Direktorin an seiner Schule, schickte ihn mit zehn auf ein Sportinternat. ...
Aus Aus der Rolle gefallen, Berliner Morgenpost vom 1. April 2007
... Geboren 1962, wächst er bei seiner alleinerziehenden Mutter auf. ...
Er trägt den Nachnamen seiner Mutter, einer Schuldirektorin. Ihre Affäre mit einem verheirateten Mann musste geheim bleiben. "Ohne Vater aufzuwachsen, das prägt. Seitdem ich meine Kinder habe, kann ich ahnen, was ich vermutlich vermisst habe." Mutter und Sohn wohnen in einem Reihenhaus in Dessau-Ziebig, einer vornehmen Gegend, geprägt vom Bauhaus. Seinen Vater trifft er zum ersten Mal vor zwei Jahren: "Wir haben eine Stunde lang geredet", erzählt er. Mehr nicht.
Aus "Das Monster in mir" (2/6, 4/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR
von
Julikaefer
@
18:00
Personalien
※1971年より前の日付で投稿するとバグるので、1971年1月1日付投稿にしています※
Polytechnische Oberschule 第1学年 (Unterstufe)
※1971年より前の日付で投稿するとバグるので、1971年1月1日付投稿にしています※
[ca.]
[Authentie]
「6歳から水泳を始めた」
"I started swimming when I was six. "
Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002
... Mit sechs fing er an zu schwimmen. "Meine Mutter hatte mich angemeldet." Er begann zu trainieren, zweimal, dann dreimal die Woche.
Aus "Das Monster in mir" (4/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR
von
Julikaefer
@
16:00
Personalien
※1971年より前の日付で投稿するとバグるので、1971年1月1日付投稿にしています※
[Authentie]
1962年9月8日、ドイツ民主共和国デッサウ(旧東独ハレ州、現ドイツ連邦共和国ザクセン-アンハルト州)にて出生。
Thomas Kretschman (geboren am 08.09.1962 in Dessau) …
Aus "Ich kann die Zhäne zusammenbeißen.", GALORE No. 17, 2006
von
Julikaefer
@
12:00
Personalien
※1971年より前の日付で投稿するとバグるので、1971年1月1日付投稿にしています※
[ca.]
[Authentie]
「(『戦場のピアニスト』撮影で)エイドリアンとの対話のシーンなんかすごいよ、彼は僕とドイツ語でやりとりするんだけど、それがまたすばらしくて。僕の祖母そっくり——声じゃなくて話し方がそっくり。ポーランド出身の祖母と。無気味なくらいそっくりだったよ。そんなにリハーサルしていなかったんだけど、すごい出来だった。」
"With Adrien, we worked on our dialogue because he had to speak German with me, and he did an amazing job, actually. He sounded like my grandmother--not the voice, but the tone. My grandmother is from Poland. It was creepy. We didn't rehearse very much, but we worked on that."
"Polanski stands for the victims. He was in the ghetto. He saw his mother carried to Auschwitz and never returning, being gassed by Germans… I am a German. I'm lucky, because I can say my grandparents were not involved, because my grandfather deserted and took my family away from there, and he could have been shot for that. But I feel responsible."
Aus The Pianist - Interviews, AboutFilm, Dec. 2002
Kretschmann war sieben, als er das erste Mal im Kino saß, in Coswig, Sachsen-Anhalt, wo seine Großeltern wohnten. ...
Aus "Das Monster in mir" (2/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR
von
Julikaefer
@
01:00
Personalien
ブログ内検索はナビバー左の「ブログ検索」をご利用下さい。リンク貼るも剥がすもご自由にどうぞ。毎月末日保守のために数時間閲覧制限します。Atom(xml)
ネット上の記事や各種インタビューを切り分けて時系列に並べてるわけだけど、つまみぐいせずにがっちり読んだインタビュー記事をずらりと並べておきます。→クレッチマンお言葉集