Mittwoch, 3. Juni 2009

Die Grenze 撮影(Maximilian Schnell 役)

[Authentie]

【2009年6月3日-9月3日、ロストック、シュトラールズント、ベルリン、バーデン−ヴュルテンベルク州、バイエルン州で撮影。Sat.1 で放映予定の前後編TV映画。経済危機に見舞われ統一国家が求心力を失い群雄割拠した混迷の近未来ドイツのパブリック・エネミーNo.1、メディア・政財界を操るカリスマ極右政党党首マクシミリアン・シュネル役にクレッチマン】

Sat.1 放映 teamWorx 製作作品 "DIE GRENZE" 撮影開始
監督:ローラント・ズゾ・リヒター、撮影:ホリーフィンク
ベンノ・フユルマン、トーマス・クレッチマン、マリー・ボイマー、アーニャ・クリング、ウヴェ・コキッシュ、インカ・フリードリッヒ、ロナルド・ツェアフェルト、カティア・リーマン出演

2009年6月3日ロストックで "Die Grenze(国境)" 前後編撮影開始。

ベルリンの壁崩壊から20年、人々はいつも花咲ける風景を心待ちにしている。 最も起こってほしくないもの、それは大規模世界経済危機。それは災厄同然、経済・政治・社会は混迷を極めよう。こういった危機は、国や国民、社会にとって何を意味するのか?権力と国家が乖離して、人々が民主主義を信じなくなったとしたら?考えを口にしないことが、ドイツの秩序と平和を取り戻す唯一のチャンスだとしたら?

再び壁が築かれたとしたら?

こういった問いかけのもと、プロデューサーのニコ・ホフマンと脚本家クリストフ&フリードマン・フロムは2年前、急進的な未来シナリオを書き進めた。そうこうしているうちに、現実が筋書きに追いつきかねない状態である。
"Die Grenze" は無力な政党を巡る人間ドラマである。手に汗握る政争空想ドラマ。

teamWorx 取締役であるプロデューサーのニコ・ホフマン曰く、「我々は "Die Grenze" でテレビ報道べったりな政治慣習に一石を投じたい。ドイツにおいて、社会不安が起こるほどに権力と国家が乖離したとしたらどうなるか。西と東が壁で分断されていた東西ドイツ時代に帰れればと思うドイツ人が増えているということが意味するのは何か。この疑似東ドイツ懐古主義の意味するものは何なのか。ヴォルフガング・メンゲ原作トム・テレ監督の "Millionenspiel" [1970年作品。スポンサー至上のテレビ放映をテーマにした作品らしい]や "Smog" [1973年作品、メンゲ原作、ヴォルフガング・ペーターセン監督。国家的公害危機に瀕したドイツでのある一般家庭、公僕らの人間模様を描いた作品らしい]に倣って、ドイツに起こり得ることを問うている。もし、与党が求心力を失い、国が極左/極右の二大派閥に別れだしたとしたら。再び壁を築き『小東ドイツ』として分離したとしたら。」

Sat.1フィクション部局長で German Free TV フィクション局長のヨアキム・コザックによれば、「史実に基いた "Der Tunnel" [邦題:トンネル]や "Das Wunder von Lengede" (1969) 同様、我々は "Die Grenze" を現況に対する警鐘としている。これまではドイツ現代史に基づく史実記念作品を作ってきた。 "Die Grenze" では、『もしこうなったらどうなる?』という問題を提起する。政治サスペンスでもある。現実との共通点はさておき、視聴者には心置きなく作品を楽しんでもらいたい。」

あらすじ:
近未来ドイツ。この数年、経済情勢は劣悪、世情も不穏。政治的には群雄割拠、一致団結して問題解決にあたる動きはなかった。中近東で起こった大規模テロで経済危機が激化。混迷を極める中、人々は抵抗運動を始める。社会的な連帯が権力と国家との溝をなんとか埋めていたが、それも崩壊。過激派が次期州議会選挙の対抗陣営票田からの引き抜きのために、人々のルサンチマンを煽る。DNSという極右政党のカリスマ党首マクシミリアン・シュネル(トーマス・クレッチマン)は持ち前のメディア演出能力ととりわけ多額の裏ガネを駆使し、人々を陣営に引き入れる。シュネルはパワーゲーム気取りなのか?何をしでかすかわからない、政治力も経済力も未知数の男である。DNSは連邦の経済的社会的分裂状態を解消しないのでは?シュネルが選挙戦を制することこそが危険だ。連邦内で暴動発生は必至。この悪夢を退け準内戦状態を平定するため、内閣危機対策本部は秘密裏に左派から対抗馬を立てて支援するしかないと踏む。二つの災いの中にては、小なるほうを選ぶべし[byキケロ]。護憲派はこの計画を一蹴、自ら潜入工作活動で民主主義を死守。そのために、工作員リンダ・イェーン(アーニャ・クリング)はいちかばちかの賭けに出て、シュネルの元・友人で政友、今は政界から退いているロルフ・ハース(ベンノ・フュルマン)を利用する。そしてハースの前にはかつての恋人、元警官のナディーヌ・マンツが再び現れる。彼女の父親エーリッヒ(ウヴェ・コキッシュ)はDNS抵抗運動協力者。

"Die Grenze" では、プロデューサーとして製作会社teamWorxのニコ・ホフマン、クラウス・ツィマーマン、ユルゲン・シュスター が再び、放映局 Sat.1 と組む。放映側のメンツは、ヨアキム・コザック(Sat.1 フィクション部局で German Free TV フィクション局長)、ヨッヘン・ケチャウ(Sat.1 編集局)。監督は、幾多の賞を授与されたローラント・ズゾ・リヒター("Der Tunnel" 、 "Dresden"[邦題:ドレスデン] , "Mogadischu"[邦題:ハイジャック181])。「ローラント・ズゾ・リヒターを監督作はこの10年余り、優れた作品ばかりだ」とニコ・ホフマン。「"Der Tunnel" に始まり "Dresden" 、 "Das Wnder von Berlin" 、つい最近の "Mogadhischu" 。ドイツにおける史実に基づく記念TVドラマの領域でこれほどに影響を及ぼした監督はいない。ジャーナリスティックで、真正で、急進的な語り手として、 "Die Grenze" では新たな地平を拓くことになるだろう。」

秀作 "Der Tunnel" に続き、teamWorx 、 Sat.1 、ローラント・ズゾ・リヒター監督が再び組む。"Dresden" 、 "Das Wunder von Berlin" 、"Mogadischu" で監督と組んだホリー・フィンクが "Die Grenze" でも撮影を担当。ニコ・ホフマンの原案をもとに、クリストフ&フリードマン・フロムが脚本を執筆。

主役にベンノ・フユルマン、トーマス・クレッチマン、マリー・ボイマー、アーニャ・クリングの予定。ウヴェ・コキッシュ、インカ・フリードリッヒ、ロナルド・ツェアフェルト、カティア・リーマンも出演。

撮影は6月から9月上旬、ロストック、シュトラールズント、ベルリン、バーデン−ヴュルテンベルク州、バイエルン州で。

(以下略)


Drehstart der teamWorx-Produktion „DIE GRENZE“ für Sat.1
Regie: Roland Suso Richter, Kamera: Holly Fink
mit Benno Fürmann, Thomas Kretschmann, Marie Bäumer, Anja Kling, Uwe Kockisch, Inka Friedrich, Ronald Zehrfeld und Katja Riemann

Am 3. Juni 2009 beginnen in Rostock die Dreharbeiten zu dem ambitioniertesten Zweiteiler des Jahres: „Die Grenze“.

Der Fall der Mauer ist 20 Jahre her und noch immer warten Menschen auf die blühenden Landschaften. Was jetzt am wenigsten benötigt wird, ist eine massive Weltwirtschaftskrise - sie wäre der Supergau, der Albtraum von Wirtschaft, Politik und Gesellschaft. Was würde diese Krise für das Land, seine Menschen und die Gesellschaft bedeuten? Was wäre wenn der Graben zwischen Arm und Reich so groß wird, dass die Menschen den Glauben an Demokratie verlieren? Was wäre, wenn eine nicht auszusprechende Idee die einzige Chance ist, wieder Ordnung und Frieden in Deutschland herzustellen?

Was wäre, wenn die Mauer wieder aufgebaut wird?

Bereits vor zwei Jahren stellten sich Produzent Nico Hofmann und die Autoren Christoph und Friedemann Fromm diese Fragen und entwickelten ein radikales Zukunftsszenario, das inzwischen fast von der Realität eingeholt werden könnte.
„Die Grenze“ ist ein ergreifendes Drama über die Machtlosigkeit der politischen Parteien: Eine Utopie in Form eines packenden Hochglanz-Politthrillers.

Nico Hofmann, Geschäftsführer und Produzent teamWorx: „Mit 'Die Grenze' wollen wir an die Tradition des politisch provokanten Fernsehspiels anschließen: was wäre, wenn das Auseinanderdriften zwischen Arm und Reich in Deutschland zu sozialen Unruhen führt. Was bedeutet es, dass sich immer mehr Deutsche in West und Ost die Mauer wieder zurückwünschen? Und was bedeutet diese falsche Nostalgie in der Rückerinnerung an die DDR? Im Style von Tom Toelles und Wolfgang Menges 'Millionenspiel' oder 'Smog' geht 'Die Grenze' der Frage nach, was in Deutschland passieren könnte,. wenn die bürgerlichen Parteien ihre Anziehungskraft verlieren und sich dieses Land mit radikalen Links- und Rechtsparteien weiter auseinander lebt: ein Bundesland spaltet sich als 'kleine DDR' ab, und die Mauer wird wieder aufgebaut“

Joachim Kosack, Sat.1-Fiction-Chef und Leiter Fiction der German Free TV: „Nach 'Der Tunnel' oder 'Das Wunder von Lengede' setzten wir mit 'Die Grenze’ unsere große Event-Tradition fort, läuten damit aber auch eine Trendwende ein. Bisher beschäftigten sich Event-Filme gerne mit Themen aus Deutschlands jüngerer Vergangenheit. Mit 'Die Grenze’ werfen wird die Frage auf: 'Was wäre wenn?’ Ein politischer Thriller, ja. Aber bei aller aktueller Relevanz wollen wir die Zuschauer natürlich mit einem spannenden Film unterhalten und begeistern.“

Zum Inhalt:
Deutschland in naher Zukunft: Die wirtschaftliche Lage hat sich in den letzten Jahren extrem verschlechtert und die gesellschaftliche Stimmung brodelt. Die politischen Lager radikalisieren sich zunehmend, statt gemeinsam nach Lösungsstrategien zu suchen. Ein massiver Terroranschlag im Nahen Osten verschärft die wirtschaftliche Krise immens. Chaotische Zustände treten ein und treiben die Menschen auf die Barrikaden. Der soziale Kitt, mit dem die Gräben zwischen Arm und Reich mühsam verspachtelt waren, bröckelt, und die extremen politischen Kräfte schüren die Ressentiments, um daraus unter anderem Kapital für eine anstehende Landtagswahl zu schlagen. Die extreme Rechte sammelt sich in der „DNS“, der Partei des charismatischen Maximilian Schnell (Thomas Kretschmann),der es mit seinem Sinn für mediale Inszenierung und vor allem dem massiven Einsatz von Geldmitteln geschickt versteht, die Menschen auf seine Seite zu ziehen. Schnell geht es vor allem um das Spiel mit der Macht ? er ist unberechenbar und für die politischen und wirtschaftlichen Kräfte nicht einzuschätzen. Die DNS schließt die wirtschaftliche und gesellschaftliche Abspaltung eines Bundeslandes nicht aus ? und es besteht die reale Gefahr, dass Schnell die Wahl gewinnt. Ein Szenario, das in der Bundesrepublik extreme Unruhe hervorruft. Um diesen Albtraum zu verhindern und die bürgerkriegsähnlichen Zustände in den Griff zu bekommen sieht der Krisenstab der Regierung nur die Möglichkeit, den Spitzenkandidaten der linken Gegenpartei heimlich aufzubauen und zu unterstützen. Von zwei Übeln scheint dies das kleinere zu sein. Der Verfassungsschutz tritt auf den Plan und bemüht sich zur Wahrung der Demokratie um die Unterwanderung der sich radikalisierenden Gruppen. Dafür setzt die Agentin Linda Jehn (Anja Kling) alles auf eine Karte und bedient sich eines ehemaligen Freundes und politischen Weggefährten Schnells, Rolf Haas (Benno Fürmann), der inzwischen ein unpolitisches Leben führt. Haas Wege kreuzen so auch wieder die seiner ehemaligen Geliebten, der Ex-Polizistin Nadine Manz (Marie Bäumer), deren Vater Erich (Uwe Kockisch) aktiv bei der Bekämpfung der DNS mitwirkt.

Mit „Die Grenze“ produzieren Nico Hofmann, Klaus Zimmermann und Jürgen Schuster von der Produktionsfirma teamWorx erneut für Sat.1. Verantwortlich auf Senderseite sind Joachim Kosack (Leitung Fiction Sat.1 und Leitung Fiction German Free TV) sowie Jochen Ketschau (Redaktion Sat.1). Regie führt der mehrfach preisgekrönte Regisseur Roland Suso Richter („Der Tunnel“, „Dresden“ und „Mogadischu“). „Mit Roland Suso Richter als Regisseur verbindet mich eine mehr als 10-jährige Erfolgsgeschichte“, so Nico Hofmann. „Beginnend mit dem 'Tunnel' über 'Dresden', 'Das Wunder von Berlin' oder zuletzt 'Mogadischu': Niemand hat den Bereich des Event-Fernsehens in Deutschland so nachhaltig geprägt. Mit 'Die Grenze' werden wir neue Maßstäbe setzen - im journalistischen, authentischen und radikalen Erzählen.“

Damit wird die erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen teamWorx, Sat.1 und Regisseur Roland Suso Richter nach „Der Tunnel“ fortgeführt. Holly Fink, der bereits mit Roland Suso Richter „Dresden“, „Das Wunder von Berlin und „Mogadischu“ realisierte fotografiert „Die Grenze“. Das Drehbuch schrieben Christoph und Friedemann Fromm, nach einer Idee von Nico Hofmann.

Neben den Hauptdarstellern Benno Fürmann, Thomas Kretschmann, Marie Bäumer und Anja Kling konnten und Uwe Kockisch, Inka Friedrich, Ronald Zehrfeld sowie Katja Riemann für die Produktion gewonnen werden.

Gedreht wird von Juni bis Anfang September in Rostock, Stralsund, Berlin, Baden-Württemberg und Bayern.

Pressekontakt:
Anja Käumle
Tel. +49 331 7060 379
Fax +49 331 7060 380
e-mail: anja.kaeumle (at) teamWorx.de

Gudrun Schulz
Tel. +49 331 7060 381
Fax +49 331 7060 380
e-mail: Gudrun.Schulz (at) UFA.de


Aus teamWorx, 12.05.2009, Drehstart der teamWorx-Produktion "DIE GRENZE" für Sat.1



Aus Die Grenze (2009), crew united



【トレイラーはTeamworxのサイトでどぞ。】

Aus Die Grenze, Teamworx

Montag, 30. März 2009

LAハリウッドヒルズのおうちを出てマリブで別居

[Authentie]
映画スター トーマス・クレッチマン
12年で愛尽きる
…美女シャーミン・シャリファーが次のお相手?

「結婚なんかしちゃったら、あとはすべて手抜きになっちゃうでしょ」とは、なぜ伴侶のレナ・ロクリン(40歳)と正式に結婚しようとしないのか問われた折のトーマス・クレッチマン(46歳)の答え。結婚しなかったにもかかわらず、二人の関係は破綻した。

このハリウッドスター(「キング・コング」)とこのタレントエージェントは12年連れ添い、二人の間に3人の子(ニコラ10歳、ステラ9歳、サーシャ6歳)をもうけ、そして、別居。モテモテ俳優クレッチマン、再び独り身に。

「うん、そうだよ。レナとはもうカップルじゃない」とBILDの取材に対しクレッチマンは認めた。

クレッチマンがレナ——『妻』といつも彼は呼んでいたが——と連れ立って映画『ワルキューレ』プレミアのレッドカーペットに登場したのが2ヶ月前。珍しい光景ではあった。レナはLAに残ることが多かったことを考えると。

そのLA、ハリウッド・ヒルズにカップルで子どもたちとともに住んでいた。クレッチマンはLAを「我が家」と言っている。「かみさんがいて、子どもたちがいて、犬がいて、鯉がいて——文句のつけようのない生活。」

ベルリンを拠点にしていたこの俳優がアメリカに移り住んだ理由のひとつは、レナである。「1996年にここに来たときは、ちょっとのぞいてみるだけのつもりだった。来てからレナと出会って、第一子が生まれて、それでここにいることにした。」

その後、家族が増えただけでなく、クレッチマンが抜擢される機会も増えた。トム・クルーズ、ニコラス・ケイジ、アンジェリーナ・ジョリーといったスターたちと共演している。

しかし、撮影のために家族から離れることも多くなった——6ヶ月ニュージーランドロケ、2ヶ月ベルリンでスタジオ撮影。ベルリンで仕事のときにはクロイツベルクにある住まいに寝泊まりしていたという。

彼の行きつけのレストラン Borchardt では、シャーミン・シャリファー(26歳)と同席する姿がしばしば目撃されている。大方の目には、打ち解けた様子、それどころか恋人風情と映っているのこと。しかし、今週末のクレッチマンのお言葉によれば、「ただのお友達」。

クレッチマンは家族から離れること20マイル、マリブに移り住んだところ。そこからLAに出張——映画の仕事に通うだけでなく、家族の元にも通うことになる。「責任があることは自覚してるし、子どもたちには変わらず愛情を注ぐ。レナとはいいパートナー同士だったし、いい父母のままでいるよ。」


Kino-Star Thomas Kretschmann
Liebes-Aus nach 12 Jahren
...ist die schöne Shermine Sharivar doch seine Neue?

„Ich denke, wenn man heiratet, fängt alles an, den Bach runterzugehen“, sagte Thomas Kretschmann (46) mal auf die Frage, warum er seiner Lebensgefährtin Lena Roklin (40) keinen Antrag machen würde. Geheiratet haben die beiden nie, aber die Beziehung ist dennoch zerbrochen.

Der Hollywoodstar („King Kong“) und die Künstlermanagerin haben sich nach 12 Jahren und drei gemeinsamen Kindern (Nikola 10, Stella 9, und Sascha 6) getrennt. Kretschmann, einer der begehrtesten Schauspieler, ist wieder Single.

„Ja, es stimmt. Lena und ich sind kein Paar mehr“, bestätigt Kretschmann gegenüber BILD.

Zwei Monate ist es her, dass Kretschmann mit Lena – „meiner Frau“, wie er sie immer nannte – in Berlin auf dem roten Teppich bei der „Operation Walküre“-Premiere erschien. Ein seltener Anblick, da Lena meistens in Los Angeles blieb.

Dort wohnte das Paar mit den Kindern in den Hollywood Hills. „Mein Zuhause“, sagte Kretschmann. „Da sind meine Freundin, meine Kinder, meine Hunde, meine Koi-Fische – und es funktioniert hervorragend.“

Lena war einer der Gründe, warum der Berliner Schauspieler in die USA übersiedelte. „Als ich 1996 hierher kam, wollte ich mir das alles erst mal nur anschauen. Dann habe ich Lena kennengelernt, unser erstes Kind kam, und so bin ich halt hier geblieben.“

Nicht nur die Familie wurde in den nächsten Jahren größer, sondern auch Kretschmanns Erfolg. Er drehte mit Stars wie Tom Cruise, Nicolas Cage und Angelina Jolie.

Immer größer wurde dadurch aber auch die Entfernung zu seiner Familie – sechs Monate Dreh in Neuseeland, zwei Monate Filmarbeiten in Berlin, wo er sich mittlerweile eine Wohnung in Kreuzberg genommen hatte.

In seinem Lieblingsrestaurant „Borchardt“ sah man ihn immer häufiger mit Shermine Sharivar (26). Die beiden wirkten vertraut, für viele sogar verliebt. Doch noch am Wochenende sagte Kretschmann: „Wir sind nur Freunde.“

Kretschmann hat jetzt ein Haus in Malibu bezogen – zwanzig Meilen von dem seiner Familie entfernt. Er wird weiter nach Los Angeles reisen – nicht nur der Filme, sondern der Familie wegen. „Ich bin mir meiner Verantwortung sehr bewusst und bleibe meinen Kindern mit all meiner Liebe verbunden. Lena und ich waren gute Partner und wir werden gute Eltern bleiben.“

Aus Liebes-Aus nach 12 Jaren, 2009/3/30, Leute, Bild.de



【ちなみに「ただのお友達」発言は、3/26ハンブルクでのJoop新店舗開店パーティーで】

Aus Joop! feiert glanzvolles, Store Opening am 26.03. in Hamburg, Artist Network(リンク切れ)


Aus Hoppla, was kuschelt da?

Mittwoch, 4. Februar 2009

Mogadischu が第44回ゴールデンカメラ賞最優秀ドイツTV映画賞受賞

[Authentie]

【ドイツのTVにおける優れた映像・音楽を顕彰する賞。第44回は派手な授賞式なしで2月4日に受賞者のプレスカンファレンスだけ開催。…もしや、不況だから?】

Mogadischu (ARD放映)
第44回ゴールデンカメラ賞最優秀ドイツTV映画賞

モガディシュの事件は、直接の関係者だけではなく連邦共和国全体をゆるがした実存的事件であった。そのルフトハンザ機中の様子と政治的かけひきとの息詰まるような緊張関係が繊細で洗練された手法で描写されている。完璧な仕事をした脚本家、監督、俳優陣により、この年の記念TV企画は成功を収めた。傑出したサスペンス作品であるが、表層的な緊迫感に留まらない。視聴者をひきつけてやまないのは、原則的な問題提起である。政治的非常事態における意思決定のドラマが、納得できるかたちで説得力をもって呈示されている。そのため、この作品は単なるTV娯楽作品でなく、民主主義を学ぶ教材としても通用する。

審査員 Roger Schawinski


Mogadischu war ein existenzielles Ereignis, nicht nur für die direkt Betroffenen, sondern für die ganze Bundesrepublik. Der Spannungsbogen zwischen den Ereignissen in der Lufthansa-Maschine und den politischen Auswirkungen wird auf feinfühlige, differenzierte Weise dargestellt. Drehbuch, Regie und Darsteller haben in idealer Weise dazu beigetragen, das TV-Ereignis des Jahres zu schaffen. Neben der vordergründigen Spannung, die hervorragend transportiert wird, sind es vor allem die Grundsatzfragen, die den Zuschauer packen. Die Dramatik der Entscheidungsfindung in einer politischen Extremsituation wird in nachvollziehbarer, glaubwürdiger Weise präsentiert. Damit ist der Film nicht nur ein spannendes Stück Fernsehen, sondern auch eine Lehrstunde in Sachen Demokratie.


Aus Die Preisträger, 44. Verleihung, Die Goldene Kamera

Freitag, 30. Januar 2009

Blessed & Cursed から TKブランド発表

[Authentie]

【2009年1月30日、ベルリンで開催のメルセデス=ベンツ・ファッションウィークでデザインジーンズお披露目。ご自分がデザインした刺青と同じ柄。刺青についてはこちら参照

鯉——日本では、勢い、立身出世、幸運幸福の象徴。なんと、クレッチマンの彫り物と同じものを買えちゃったりする!

この映画スターはジーンズ会社 Blessed & Cursed のジーンズをデザインしたのである。右すねに彼の彫り物原寸大の刺繍。

このジーンズは男性用、女性用、価格は298ユーロ。ブランド名『TK - Nightshift』。メルセデス=ベンツ・ファッションウィーク会期中の今日[1月30日]、クレッチマンは、ホテル・デ・ローマ(ベルリン、ミッテ)で行われる Blessed & Cursed ショールームでこれをお披露目。

「LAではもう試作品を着て歩いてたんだ」とスターは語る。「これを履いてる日は、20回はそれどこの?と聞かれてたよ…。」


Der Koi - er steht in Japan für Stärke, Erfolg, Glück. Und dieses Stück Kretschmann gibt's jetzt auch zu kaufen!

Der Kino-Star hat für das Modelabel “Blessed & Cursed” eine Jeans entworfen, mit einer Stickerei am rechten Hosenbein: sein Tattoo in Originalgröße.

Die Jeans gibt's für Männer und Frauen. Preis: 298 Euro. “TK - Nightshift” heißt die Linie. Heute stellt Kretschmann sie während der “Mercedes-Benz Fashion Week” im Showroom von “Blessed & Cursed” im Hotel de Rome (Mitte) vor.

“Ich habe den Prototypen meiner Jeans schon in Los Angeles getragen”, erzählt der Star. “Es verging kein Tag, an dem ich nicht 20-mal auf meine Hose angesprochen wurde...”

Aus Mein Tattoo kann jetzt jeder anziehen!, von Michael Schacht, Fashion week exklusiv, 30.01.2009, Bild.de



【ちなみにTKブランドのリリースは'09年夏シーズンからの予定だったけど秋冬シーズンからにずれこんだ模様】

Aus TK - Nightshift

Dienstag, 27. Januar 2009

DIVA entertainment award 2008年最優秀男優賞受賞

[Authentie]

【2009年1月27日、ドイツのエンターテインメント賞である第19回 DIVA award 2009 で、2008年の活躍(映画「ウォンテッド」、TV映画 "Mogadischu" など)が認められ、最優秀男優賞受賞】

トーマス・クレッチマン
2008年最優秀男優賞
審査員コメント
「貴方は、多言を弄することなく、私たちを幻想世界に惜しみなく引き込んでくれています。貴方は、成熟した落ち着いたパフォーマンスで禁欲的な表現を完璧にこなし、教科書には書かれていなかった孤高の英雄を体現しています。」


THOMAS KRETSCHMANN
Schauspieler des Jahres 2008
Die Jury meint:
"Es ist das Unausgesprochene, mit dem Sie unsere Fantasie so großzügig bedienen. Sie verkörpern Heldenfiguren, keine aus dem Lehrbuch, sondern Einzelgänger als Meister stoischer Gesten in reifer gefasster Leistung."

Aus Meinung der Jury, DIVA Award 2009




授賞式の様子はzimbioあたりでどぞ。

Samstag, 1. November 2008

»実はひそかに経済性を追求するたち

[Authentie]
「(略)"Seewolf" 撮影が始まってすぐに中古のジェットスキーを買って、1週間で元を取るくらい乗り倒しました。目下子どもたちにサーフィンを教えているところですけど、結構手こずってます。だもんで、いっそのこと波によらずに乗りこなせるカイトサーフィンに替えようかと思っているところ。実はひそかに経済性を追求するたちなもので、いつも最小限の出費で最大限有効利用するのが趣味なんです。」


... Kurz nach Drehbeginn zum "Seewolf" habe ich mir einen gebrauchten Jetski gekauft, der sich schon nach einer Woche amortisiert hatte. Und im Moment bringe ich den Kindern das Surfen bei. Ganz schön mühsam. Deswegen überlege ich, bald auf Kitesurfing umzusteigen, da ist man nicht von den Wellen abhängig. Insgeheim bin ich ein Ökonom, immer daran interessiert, mit dem geringsten Aufwand einen Riesennutzen zu erzielen.

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008

»役者ですから

[Authentie]
−公人として社会的なテーマに取り組んだりなさいます?
「いいえ。役者ですから。そもそも、ここで座って僕が話すことにこうやってあなたが関心を示していることがお門違いなんじゃありませんか?2つや3つの映画でそう演じたからといって、健全な世界展望を持っているというわけでもないし。」


GQ
Setzen Sie sich öffentlich mit sozialen Themen auseinander?

TK
Nein. Ich bin Schauspieler. Dass wir hier sitzen und Sie sich dafür interessieren, was ich zu sagen habe, ist doch eigentlich absurd, oder? In ein paar Filmen gespielt zu haben, ist kein Nachweis für einen gesunden Blick auf die Welt.

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008

Mittwoch, 1. Oktober 2008

The truth about men (aka. Separation City) 撮影(Klaus 役)

[ca.]
[Authentie]


【製作・配給会社のサイトのスティル写真】

Aus The Truth About Men - K5 Film



【ウェリントンで10月撮影開始、ベルリンでも撮影予定】

Filming of a bitter-sweet romantic comedy began in Wellington in October with investment from the NZFC and NZ On Air. Titled The Truth About Men, the feature has been written by political cartoonist and playwright Tom Scott, who is producing the film with Angela Littlejohn and Mark Overett.

The feature is the third to be directed by Australian-based New Zealander Paul Middleditch who has won an international reputation for his commercials. Danielle Cormack is the leading New Zealander in the cast. She plays Pam, the wife of the disillusioned and clumsy Simon, played by Australian Joel Edgerton. British actress Rhona Mitra is the musician who tempts him, and German Thomas Kretschmann (who was in the cast of King Kong) is the musician’s cheating husband. Other New Zealanders in the cast include Jodie Rimmer and Kate Harcourt.

Mike Horton will edit the film, which has Ian Aitken (Sione’s Wedding) as production designer and Steve Arnold (who shot Middleditch’s first two features) as director of photography. The feature will also be shooting in Berlin and is scheduled for release in late 2009. Hoyts will be the distributor in Australia and New Zealand, and the film has been pre-sold to the Netherlands, Belgium and Indonesia.

A co-production between New Holland Pictures (NZ) and Direct Hit Productions, The Truth About Men will be sold by K5 International.

Aus ROMANTIC COMEDY FILMING IN WELLINGTON AND BERLIN, FEATURE FILM NEWS, NZ Film News October 2008, New Zealand Film Commision




【激しくネタばれなあらすじ。最終的にタイトルは Separation City に。主人公が浮気しそうになる相手(オランダ人チェロ奏者)の別れた旦那(やはりオランダ人)役らしい】

When they exchanged wedding vows they wrote themselves, adultery is the one thing Simon and Pam swore would never happen to them. In a world where failed and troubled relationships seemed to be the norm, by some miracle Simon had scored the smartest, hottest creature on the planet, and she hadn’t done badly either. They would never need or long for anyone else ever again.

That was before the kids arrived.

Pam’s nipples are cracked from breast-feeding. She feels dull and unattractive and is self-conscious about her body. For all intents and purposes libido might well be the capital of Portugal. Being a wife and mother while attending university part time leaves her constantly distracted and exhausted.

She accepts that Simon has physical needs and dutifully allows them to be met - provided he is quick. Simon becomes so efficient in this respect he fears he is turning into an accomplished premature ejaculator. Lately the prospect of exploring another woman’s body, one who wouldn’t mind losing a few pages if she read during sex, festers with intent at the edge of his every waking thought, but who?

Thanks to Pam’s training there are so many women he could disappoint. Like Kati, the beautiful Dutch woman who plays cello for the New Zealand Symphony Orchestra.

Simon's deep-seated sexual performance anxiety is something he could raise at the men’s group his friend, the hapless intense Keith, wants to set up to examine gender equity issues, share feelings, and ask what it means to be male in the second Millennium. When Simon’s best mate, the cheerful, witty Harry, who refuses to take anything seriously, says the men’s group could be good for laugh, Simon agrees to attend.

Harry and Simon worked together as journalists in the Parliamentary Press Gallery, until Simon moved upstairs to become press secretary to Cabinet Minister and cheerful drunk, Archie Boyle.

Harry met Keith when their wives had adjoining beds in the maternity hospital.

At dinner one night Simon notices the recently separated utterly gorgeous Kati noticing him for the first time, and his heads swims with guilt and lust.

Kati’s separated husband, Klaus, also Dutch, joins the men’s group and is disarmingly frank about how badly he cheated on her, which only further persuades Simon that this precious fragile flower who smiles at him secretly from across the room needs protecting and comforting.

The beautiful confident Kati, who is constantly hit on by men, finds Simon’s clumsy chivalry curiously endearing. After a lot of shadow boxing they declare their feelings for each other and are both frightened by the intensity of their passion. Kati, realizing things have gone too far, wants to pull the plug. Simon argues you can’t end an affair that hasn’t been consummated. Consummation is attempted and is all over in a nanosecond.

The wretched Simon pleads for a second chance. When Kati mentions she is taking the children to Holland to see their grandmother, Simon has an idea. He will be in Amsterdam at the same time with Boyle, who is giving the keynote speech at conference on Global Warming. They can re-consummate the bungled consummation then.

At the men’s group, other husbands warn Klaus about allowing his estranged wife to take his children back to Holland, and Simon has to argue eloquently on the need for trust if relationships are ever to work.

When Boyle suggest Simon bring Pam to Amsterdam as a treat, Simon fobs him off, so Boyle goes behind his back to get Pam to the Dutch capital as surprise.

It’s a surprise all right. Simon is about to make love to Kati, when Pam, a bell hop with the champagne Simon has ordered, and the distraught Harry who has twigged to what is happening, gather outside his luxury suite.

It’s here where Simon’s genes controlling infidelity, and the male biological imperative to scatter seed far and wide, start to rapidly unravel…



Writer: Tom Scott

Director: Paul Middleditch

Producer: Mark Overett

NZ Producer: Barrie Osbourne

Status: Announced

Budget: $NZ 5.9m

Sales/Distro: Hoyts, Fu Works

Finance: New Zealand Film Fund, TVNZ, NZ on Air

Production: July 2008

New Holland Pictures/Direct Hit Co-production

Aus Separation City, New Holland Pictures



【12月段階ではもう撮影終わってポストプロダクション中】

The Vintner’s Luck, Under the Mountain, The Strength of Water, The Topp Twins and The Truth About Men are currently all in various stages of post-production.

Aus FEATURE FILM NEWS IN BRIEF..., NZ Film News December 2008, New Zealand Film Commision

Mittwoch, 3. September 2008

Romy Schneider (aka. Romy) 撮影(Harry Meyen 役)

[Authentie]


「ロミー・シュナイダー」
トーマス・クレッチマン
撮影開始

(2008年)9月3日、女優ロミ—・シュナイダーの多彩な生涯を描いたTV映画の撮影開始。トーマス・クレッチマンはジェシカ・シュヴァルツと共演、ロミーの最初の夫ハリー・マイエン役。出演者は:舞台女優のマレサ・ヘルビガー、ハインツ・ヘニッヒ、フランスの俳優ギョーム・デローム。パリ近郊、コートダジュール、バイエルン、ベルリンで撮影。



Romy Schneider
Thomas Kretschmann
Drehbeginn

Am 03. September beginnen die Dreharbeiten zu dem Fernsehfilm über das schillernde Leben der Schauspielerin Romy Schneider. Thomas Kretschmann spielt an der Seite von Jessica Schwarz ihren ersten Ehemann Harry Meyen. Ebenfalls mit von der Partie sind: die Burgschauspielerin Maresa Hörbiger, Heinz Hoenig und der französische Schauspieler Guillaume Delorme. Gedreht wird neben Paris, an der Côte d'Azur, in Bayern und Berlin.

Aus NEWS, Artist Network (リンク切れ)



【監督は Torsten C. Fischer、撮影は9月3日から10月31日の予定】

Romy (2008)

Sparte TV-Film

Regie Torsten C. Fischer
Drehbuch Benedikt Röskau
Ausführende Produktion Phoebus-Film GmbH & ...

Hauptdaten
Auftragssender SWR
Produktionsland Deutschland
Genre Biografie

Status in Vorbereitung
Drehbeginn 03.09.2008
Drehende 31.10.2008

Aus Romy, crew-united.com

Montag, 1. September 2008

»なんといってもうちの子たちが心配で

[Authentie]
−あなたは命の危険を冒して東ドイツから亡命したり、つてのないアメリカで一から始めたりなさってます。カニバリスト役を演じたり、キング・コングと闘ったりもしています。トーマス・クレッチマンに恐いものはありますか?
「なんといってもうちの子どもたちのことですね。なにかあったらどうしようと心配で心配で。小さい頃自分でしでかしてましたけど、木から飛び下りたりやしないかとか、ガレージの屋根から飛び下りやしないかとか——お付き合いのこととかまだ全然話してないし!あと、プールに落ちたらどうしようとか…」
−なぜ?元強化選手たるあなたが泳ぎをしっかり教えたのでは?
「ええ、歩けるようになってすぐに。心配の種は、プールでおぼれやしないかと——LAでの幼児死亡原因のトップはプールでの溺死なんです。それが最大の心配。」


Playboy: Sie sind unter Lebensgefahr aus der DDR geflohen, Sie haben auf einem fremden Kontinent ganz von vorn angefangen. Sie haben einen Kannibalen gespielt und gegen King Kong gekämpft. Gibt es irgendetwas, vor dem Thomas Kretschmann Angst hat?

Kretschmann: Erst meine Kinder haben mich das Fürchten gelehrt. Da gibt es so unglaublich viel, was denen passieren kann. Wenn ich mir überlege, welchen Blödsinn ich selbst gemacht habe, von welchen Bäumen ich schon runtergeflogen bin und von welchen Garagendächern - vom Verkehr reden wir jetzt noch gar nicht! Oder vom Swimmingpool . . .

Playboy: Warum? Sie haben Ihren Kindern als Ex-Leistungssportler doch sicher das Schwimmen beigebracht.

Kretschmann: Ja, gleich nachdem sie laufen konnten. Aus meiner Panik heraus, dass sie in einem Pool ertrinken könnten - das ist die häufigste Todesursache für Kinder in Los Angeles. Und es ist meine größte Angst.

Aus “Wir saßen auf dem elektrischen Stuhl”, Interview by Mareike Ludwig, Playboy Sep, 2008

»高いところモノはちょっと…

[Authentie]
−『ウォンテッド』のアクションシーンはご自分でなさってますね。刺激を求めるたちなんですか?
「水もの、スピードものアクションにはそそられますね。ただ、高いところものだけはちょっと。飛行機から飛び降りるなんてのは絶対自分じゃやらない。」


JOLIE
Die Stunts in „Wanted“ haben Sie selbst gedreht. Sind Sie ein Adrenalin-Junkie?
TK
Alles, was mit Wasser und Geschwindigkeit zu tun hat, reizt mich. Mulmig wird’s mir nur in der Höhe. Freiwillig aus einem Flugzeug zu springen wäre nicht so mein Ding.

Aus "Wie viel Killerinstinkt braucht man in Hollywood, Herr Kretschmann?" by Silke Bender, JOLIE, Sep. 2008

»ハリウッドで生き永らえるには

[Authentie]
−(略)ハリウッドで生き永らえるには、どの程度“殺人本能[相手を殺してでも勝つという意気込み]”が要求されます?
「結構要りますよ。オスカーに値する役者はぞろぞろいます。理由はいろいろあるけれど、首尾よくとりあってもらえるのはそのうちのごく一部。考えるに、闘争本能と殺人本能がほどよく混ざってることが重要ですね。認知してもらうまで、粘り強く、質の高さも維持しなければならない一方で、ここぞというときに勝負に出る必要もある。例えば、『戦場のピアニスト』の撮影のとき、あの作品はオスカー受賞するだろうという予感があったんです。たった7日間の撮影だったけど、これは一世一代の勝負どころだと心得ていました。」


JOLIE
... Wie viel „Killerinstinkt“ braucht man, um in Hollywood zu überleben?
TK
Eine Menge: Es gibt genügend Schauspieler, die das Potenzial haben, einen Oscar zu bekommen. Von den wenigsten wird man aber etwas hören, weil es aus den verschiedensten Gründen nicht geklappt hat. Meiner Meinung nach ist eine gute Mischung aus Kämpfer- und Killerinstinkt wichtig. Zum einen braucht man Ausdauer und muss kontinuierlich Qualität abliefern – bis man bemerkt wird. Zum anderen muss man wissen, wann es um die Wurst geht. Zum Beispiel bei dem Film "Der Pianist“: Ich hab geahnt, dass er Oscar-Potenzial hat. Ich hatte zwar nur sieben Drehtage, aber ich wusste: Es sind die wichtigsten meines Lebens.

Aus "Wie viel Killerinstinkt braucht man in Hollywood, Herr Kretschmann?" by Silke Bender, JOLIE, Sep. 2008

Sonntag, 1. Juni 2008

The Filthy War 降板(Eduardo Flores 役)

[ca.]


【2006年9月からハンガリー、クロアチアにて"The Filthy War" 撮影の見通しだったが、制作に難航してるとみえて2008年6月現在脚本練り直し中。制作会社サイトにかつて出演者としてあったクレッチマンの名は現在なし】


The Filthy War
Mozgofilms, Inc./Mozgofilms Europa, S.L., P.O. Box 602, New York, NY 10101-0602, Fax: 212-447-0068
Genre: Action/Adventure
Shooting: Hungary, Croatia
Commenced: September 18, 2006
Cast: Vinnie Jones, Thomas Kretschmann, Nils Allen Stewart, Michael Klesic, Josip Kuchan, Lars Rudolph, Vinny Capone, Ed Cray, Michael Fischetti
Producers: Laszlo Hege, Christopher Atkins, Endre Sik
Director: Laszlo Hege
Screenplay: Laszlo Hege Mako; Publ., Bob D’Aprile

Aus Independent Films in Production Part 1, Summer, Films and Books Magazine



Aus The latest news on THE FILTHY WAR, Mozgo Films



Aus Mozgofilms (web archive as of Jan. 2007)

Samstag, 19. April 2008

Hellboy II 吹替降板(Johann Kraus 役)

[Authentie]
【Hellboy II の ヨハン・クラウス(肉体がなくエクトプラズムのみなので特殊な気密服で身を固めている御仁)の声をトーマス・クレッチマンがあてる予定だったが、ギレルモ・デル・トロ監督の説明によれば技術的な問題で降板、セス・マクファーレン(アニメ「ファミリー・ガイ」製作監督&吹替)に変更していたということが判明】

セスはドイツ語にも堪能—ケルンに留学してたし—、それに、声をあててたステューウィやブライアンを聞いていればわかるように、非常に知的な声。トーマス吹替で問題になったのは、彼の声—彼が悪いわけじゃないよ—がヨハンのガス・維持装置の音声効果とまったく同じ音域帯で、どう演技や演出を変えてみても音声が相殺されてしまうことだった。僕の一存でセスに決めた。あのすごい多芸多才ぶりは満点としか。活気あるキャラクターに仕上げてくれたよ。ピーター役と同じことをやってるわけじゃなくて—彼は今までに出会った声優の中でも最も多芸多才な天才だよ、僕が思いもよらなかったヨハン像だった。彼の当意即妙な芸人魂には恐れ入るばかりだ。作品を見てもらえれば、みんな異存はないと思う。

彼は完璧だと思う。

では

GDT

(略)

注:スチューウィ、ブライアン、ピーターはアニメ「ファミリー・ガイ」でマクファーレンが声をあてているキャラ。それぞれ、なぜかクイーンズイングリッシュをしゃべる天才赤ん坊、大学出の天才犬、主人公のおっさん。「ファミリー・ガイ」は大雑把に言えば、「シンプソンズ」系のブラックな風刺コメディアニメ。


Seth also speaks fluent German- he studied in Cologne and -if you heard him voice Stewie and Brian- has a wonderfully educated voice. The problem with tha casting of Thomas was that his voice -through no fault of his own- was in the EXACT range as the gas / mechanical sound FX of Johann and came out monotone no matter what performance and direction we tried. Seth is my decision. 100% as I find his versatility amazing. He brings life and excitment to the character. He's not doing Peter- this guy is one of the most talented and versatile voice actor I've ever met and his Johann made a massive difference in my heart. I thank heavens for his availability and showmasnhip. If we could only be judged by what we've done no one would wonder out of his/her range and expand.

He's perfect for me.

Best

GDT
...

Aus Hellboy II > HB II Discussion > Johann voice re-cast

Freitag, 4. April 2008

Der Seewolf 撮影(Wolf Larsen 役)

【バハマでの撮影の様子はこちら(ちょこっと流血注意)。「自分は元祖 Der Seewolf ('71)を観てた、木に秘密基地作って遊んでた世代だけど、今時の子どもはDS世代だから」という発言を聞くと、やっぱそこそこトシだよなと思える】

Aus Streaming Video - Behind the scenes of the German Production, Der Seewolf, The Bahamas Weekly News Team, May 20, 2008



「(略)"Seewolf" の企画は懐かしくて引き受けました。僕の最初のテレビ番組の記憶といったら、ライムンド・ハルムシュトルフ主演の'70年代バージョンですから。リメイクで彼がやった役をやります。僕は昔から放浪癖があったし。望郷の念はありません。家に飛んで帰るのは子どもたちがいるから。とにかく、当時東のスポーツ学校のテレビホールで食い入るように観て以来、元祖映像バージョンは忘れられません。」

... Das „Seewolf“-Projekt habe ich aus Nostalgie gemacht, weil die Inszenierung der 70er-Jahre mit Raimund Harmstorf meine früheste Erinnerung an das Medium ist, in dem ich mich heute bewege. Ich hatte immer Fernweh, Heimatgefühle kenne ich kaum. Zu Hause ist bei meinen Kindern. Aber die Bilder dieser Filmversion habe ich alle noch im Kopf, seitdem ich sie mir damals im Fernsehraum der Sportschule im Osten angeschaut habe.


【撮影には家族連れだったらしい】
「『キング・コング』をやったときには、こういう体験は二度とないと思っていました。そうしたら、 "Seewolf" 撮影が海上のロードムービーみたいなもので、また同じような体験。でも、同行した家族とは新しい刺激的で面白いことをしましたよ。 "Seewolf" 撮影が始まってすぐに中古のジェットスキーを買って、1週間で元を取るくらい乗り倒しました。(略)」

Bei "King Kong" dachte ich, so etwas erlebe ich nicht zweimal. Und als wir den "Seewolf" wie einen Roadmovie auf dem Meer drehten, ging es mir wieder so. Aber auch mit meiner Familie suche ich immer aufs Neue nach aufregenden und unterhaltsamen Dingen. Kurz nach Drehbeginn zum „Seewolf“ habe ich mir einen gebrauchten Jetski gekauft, der sich schon nach einer Woche amortisiert hatte. ...

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008



【2008年4月4日-7月4日、バハマ(42日間)、ベルリン(22日間)で撮影の予定。監督がStephan Wagner から Christoph Schrewe に交代になったみたい(3/31現在)】


Regie Christoph Schrewe
Drehbeginn 04.04.2008
Drehende 04.07.2008

42 Tage Bahamas+22 Tage Berlin

Aus Der Seewolf (2008), crew united



【当初は3月18日撮影開始予定】

ProSieben がジャック・ロンドンのバハマを舞台とする古典作をハリウッド俳優主演で映画化。トーマス・クレッチマンがTV映画 "Der Seewolf" 前後編に主演。
ジャック・ロンドンの小説を原作とする古典作で、クレッチマンはヴォルフ・ラーセン船長役を演じる。ProSieben古典シリーズ、制作はHofmann & Voges Entertainment GmbH、監督シュテファン・ヴァグナー。

撮影は[2008年]3月18日開始、バハマとベルリンで。

内容:文芸評論家ハンフリー・ヴァン・ワイデン(Florian Stetter)は乗っていた船が難破し、帆船ゴースト号に救助される。暴君ヴォルフ・ラーセン(Thomas Kretschmann)の指揮の下、アザラシ猟を行っている。この船長は寄港してヴァン・ワイデンを下船させることを拒み、航海が厳しさを増すにつれ両者の間の対立も激しくなる。二人がともに漂流者モード・ブルースター(Petra Schmidt-Schaller)を愛したことから事態はエスカレートする…。

ProSieben verfilmt Jack Londons Klassiker auf den Bahamas mit Hollywood-Besetzung: Thomas Kretschmann ist Der Seewolf in der zweiteiligen ProSieben-Verfilmung.
In dem Klassiker nach dem Originalroman von Jack London spielt Kretschmann den Kapitän Wolf Larsen. Produziert wird das ProSieben-Event-Movie von Hofmann & Voges, Regie führt Stephan Wagner.

Die Dreharbeiten beginnen am 18. März auf den Bahamas und in Berlin.

Zum Inhalt: Nach einem Schiffsunglück wird der Literaturkritiker Humphrey van Weyden (Florian Stetter) durch den Schoner "Ghost" gerettet. Der Robbenfänger steht unter dem brutalen Kommando von Wolf Larsen (Thomas Kretschmann). Der Kapitän weigert sich, van Weyden an Land abzusetzen und so spitzt sich die Situation während der rauen Seefahrt zwischen den beiden Rivalen immer mehr zu. Die Situation eskaliert als beide sich in die Schiffbrüchige Maud Brewster (Petra Schmidt-Schaller) verlieben..

Aus Der Seewolf/ProSieben, Artist Network (リンク切れ)

Samstag, 9. Februar 2008

Transsiberian パノラマ部門上映・ベルリン国際映画祭におでまし

[Authentie]

パノラマ部門で上映のブラッド・アンダーソン監督作 Transsiberian のフォトコール&プレスカンファレンスに、監督、プロデューサーのフリオ・フェルナンデス、ベン・キングズレー、エドゥアルド・ノリエガとともにおでまし。

Aus Streaming 08-02-09, Panorama: Transsiberian, Archive, Berlinale




ZDFの Anna "fischt" Thomas Kretschmann にも単独インタビューでおでまし。

Aus ZDF > Suche: Anna "fischt" Thomas Kretschmann

Samstag, 20. Oktober 2007

Mogadischu (aka. Mogadischu Welcome) 撮影(Jürgen Schumann 役)

[Authentie]

 
【機内撮影の様子ちょこっと。放映局Das Erste(ARD)のニュース動画。クレッチマンの機長姿を拝めるが…機内通路のあれは××数秒前の雰囲気だ…。モガディシュまで操縦した当時の副機長Jürgen Vietor氏も監修のために撮影現場に】

Aus "Mogadischu Welcome": Erste Spielfilminszenierung der Landshut-Entführung, ARD tagesthemen 20. Dec. 2007, tagesschau.de



【撮影には子連れだったらしい】
「(略)"Mogadischu" 撮影のときみたいに、行く機会がそんなにないところにも子どもたちを連れて行けますし。子どもたちはそういう機会を通して世界観を養って、すべてがアメリカを中心に回っているのではないと思うようになっています。」

... Diese Besuche führen die Kinder auch an nicht so populäre Orte, etwa als ich in "Mogadischu" gedreht habe. Dadurch entwickeln sie ein Gefühl für die ganze Welt und glauben nicht, alles drehe sich nur um die USA.

Aus "Thomas Kretschmann sucht das letzte Abenteuer", Interview by Esma A. Dil, GQ.com, Nov., 2008



【2007年10月末からモロッコのカサブランカでTV映画 "Mogadischu Welcome" 撮影。「ドイツの秋」で有名なハイジャック事件の機長役。PRエージェントのサイトのニュース記事から】

ベストドレッサー トーマス・クレッチマン
Vanity Fair

ドイツ男性ベストドレッサーに選出されたのは、ファッションデザイナーのカール・ラガーフェルトでもなく、俳優のエロル・ザンダーでもなく、トーマス・クレッチマン。

Vanity Fair 最新号でドイツの男性・女性ベストドレッサートップ100を大公開。覇者トーマス・クレッチマンが表紙を飾っています。

7月19日発売の Vanity Fair 30/31号の表紙はこちら!

Vanity Fair Online へはこちら…。

※原文にはVanity Fair 30/31号の表紙(jpg, pdf)へのリンクとVanity Fair Online へのリンクあり

アンジェリーナ・ジョリー、モーガン・フリーマンと共演の映画 "Wanted" の撮影を終え、目下トム・クルーズと共演の "Valkyrie" をベルリンで撮影中。2007年10月末にはモロッコでARD放映のTV映画 "Mogadischu Welcome" の撮影開始。製作はニコ・ホフマン設立の製作会社 Teamworx 、監督ローランド・ズソ・リヒターで、1977年秋のルフトハンザ機ランツフート号の劇的なハイジャック事件を映画化。トーマス・クレッチマンがユルゲン・シューマン機長役、スチュワーデスのガブリエレ・ディルマン役をナディア・ウールが演じる。

BEST DRESSED MAN
Thomas Kretschmann
Vanity Fair

Nicht Modedesigner Karl Lagerfeld oder Schauspieler Erol Sander wurde zu den bestangezogenen deutschen Männern gewählt sondern Thomas Kretschmann.

Vanity Fair hat die TOP 100 der bestangezogenen Männer und Frauen der Republik in ihrer aktuellen Ausgabe veröffentlicht. Sieger Thomas Kretschmann strahlt vom Cover.

HIER das COVER der Vanity Fair Nr. 30/31 vom 19. Juli!

Und hier geht`s zu Vanity Fair Online..

Die Dreharbeiten mit Angelina Jolie und Morgan Freemann für den Film Wanted sind abgeschlossen, er steht zurzeit für Valkyrie mit Tom Cruise in Berlin vor der Kamera.
Ende Oktober 2007 beginnen in Marokko die Dreharbeiten zu dem ARD-Film Mogadischu Welcome. In der Teamworx Produktion von Nico Hofmann wird Roland Suso Richter die dramatische Geschichte der Entführung der Lufthansa Maschine "Landshut" im Herbst 1977 verfilmen. Thomas Kretschmann spielt den Piloten Jürgen Schumann, die Rolle der Stewardess Gabriele Dillmann wird von Nadja Uhl verkörpert.

追記:10/21に見たときは撮影の話が載っていたけど、10/25に確認したらベストドレッサーの話だけになってた!

Aus NEWS, UZ Artist Network (リンク切れ)



映画化
トーマス・クレッチマン、ランツフート号機長役
人質解放劇をドラマ化した "Mogadishu Welcome" を2008年春にテレビで放映。勇敢なシューマン機長役を演じるのはトーマス・クレッチマン、クリスチャン・ベルケルが当時の首相ヘルムート・シュミット役。


1977年10月18日0時05分ソマリアのモガディシュの空港で、名にし負うカウンターテロリスト特殊部隊GSG9の30名がルフトハンザ機ランツフート号に突入、乗客乗員186人[86人の間違いだと思う]を解放。その光景の劇的なテレビ中継は今もって忘れ得ない。政務次官ハンス=ユルゲン・ヴィシュネフスキが当時の連邦首相ヘルムート・シュミットに任務完了を興奮した様子で伝えたのは7分後。乗っ取り犯4人のうち3人死亡、スチュワーデスのガブリエレ・ディルマンが負傷。ユルゲン・シューマン機長はこの時点ですでに故人——2日前、4人からなるテロリスト集団のリーダーに射殺されていた。

"Mogadishu Welcome" というタイトルでこの人質解放劇をベルリンの制作会社 teamWorx が映画化、2008年春にARDで放映。[2007年]晩秋にカサブランカで撮影が始まる。この90分TV映画のプロデューサーのニコ・ホフマンとガブリエラ・スパールがWELT ONLINEに配役を公式発表した。沈着果断なシューマン機長役にアメリカでも著名なトーマス・クレッチマン(「戦場のピアニスト」、「キング・コング」、トム・クルーズと共演現在撮影中の "Valkyrie" に出演)。ベルリン出身のクリスチャン・ベルケルが当時の連邦首相ヘルムート・シュミット役。2006年のTVドキュメンタリードラマ "Die Sturmflut" (邦題:ストーム・シティ)でやはりこのドイツ社会民主党政治家—当時はハンブルク州内務相—を演じたことがある彼にとってはいわばはまり役である。“ベン・ヴィッシュ”[ハンス=ユルゲン・ヴィシュネフスキのこと]役にユルゲン・タラッハ、スチュワーデスのガブリエレ・ディルマン役にナディア・ウール。

機内でシューマン機長を射殺され、アデン空港から1977年10月18日ソマリア首都モガディシュへと同機を操縦した副操縦士ユルゲン・フィートア役に、アーティスト夫婦ゼンタ・ベルガーとミヒャエル・フェアヘーフェンの息子ジモン・フェアヘーフェン。『この役で役者として一皮剥けるだろう』とニコ・ホフマンが保証。ローランド・ズソ・リヒターが監督。脚本はドキュメンタリー映画監督モーリス・フィリップ・レミーの長年のリサーチに基づく。

Verfilmung
Thomas Kretschmann spielt "Landshut"-Pilot
Unter dem Titel "Mogadishu Welcome" kommt eine der spektakulärsten Geiselbefreiungen der Geschichte im Frühjahr 2008 ins Fernsehen. Den mutigen Flugkapitän Schumann verkörpert Thomas Kretschmann, Christian Berkel spielt den damaligen Bundeskanzler Helmut Schmidt.

Die dramatischen Nachrichtenbilder im Fernsehen sind bis heute unvergessen: Am 18. Oktober 1977 stürmen um 0.05 Uhr auf dem Flughafen von Mogadischu in Somalia 30 Männer der legendären Antiterroreinheit GSG 9 die Lufthansa-Maschine „Landshut“. Sie befreiten die 186 Passagiere und die Crew. Sieben Minuten später kann der mitgereiste Staatsminister Hans-Jürgen Wischnewski dem damaligen Bundeskanzler Helmut Schmidt den Abschluss der Aktion melden. Drei der vier Geiselnehmer werden getötet, Stewardess Gabriele Dillmann ist verletzt. Flugkapitän Jürgen Schumann ist zu diesem Zeitpunkt schon tot – zwei Tage zuvor erschossen vom Anführer des vierköpfigen Terrorkommandos.

Unter dem Titel „Mogadishu Welcome“ kommt eine der spektakulärsten Geiselbefreiungen der Geschichte im Frühjahr 2008 ins Fernsehen, wird von der Berliner teamWorx-Produktion für die ARD verfilmt. Im Spätherbst beginnen in Casablanca die Dreharbeiten. Nico Hofmann, mit Gabriela Sperl Produzent des 90-minütigen TV-Movies, bestätigte WELT ONLINE die Besetzung der wichtigsten Rollen: Den unerschrockenen und mutigen Flugkapitän Schumann verkörpert Thomas Kretschmann, der auch in den USA erfolgreich ist („Der Pianist“, „King Kong“, dreht gerade „Valkyrie“ mit Tom Cruise). Der Berliner Christian Berkel spielt den damaligen Bundeskanzler Helmut Schmidt; sozusagen eine „vertraute“ Person, denn in dem TV-Dokudrama „Die Sturmflut“ verkörperte Berkel den SPD-Politiker 2006 schon einmal – als damaligen Hamburger Innenminister. „Ben Wisch“ wird von Jürgen Tarrach dargestellt und die Stewardess Gabriele Dillmann von Nadja Uhl.

Die Rolle des Co-Piloten Jürgen Vietor, der am 18. Oktober 1977 die Maschine mit dem erschossenen Flugkapitän Schumann an Bord vom Flughafen Aden weiter in die somalische Hauptstadt Mogadischu flog, wurde mit Simon Verhoeven, Sohn des Künstler-Ehepaares Senta Berger und Michael Verhoeven, besetzt. Nico Hofmann ist überzeugt: „Das wird sein großer Durchbruch als Schauspieler.“ Regie führt Roland Suso Richter. Das Drehbuch entstand auf Basis der langjährigen Recherchen des Dokumentarfilmers Maurice Philip Remy.

Aus Thomas Kretschmann spielt "Landshut"-Pilot, WELT ONLINE, 29. August 2007




【撮影予定は2007年10月20日から12月12日の模様】

Drehbeginn 20.10.2007
Drehende 12.12.2007

Aus Mogadischu Welcome, crew-united

Samstag, 8. September 2007

撮影現場で迎えた45歳の誕生日

[ca.]

【Olaf Fischer というアメフト選手(Braunschweig Lions 所属)も兵士役で出演しているそうで、その "Valkyrie (aka Rubicon)" 撮影の際のトム・クルーズレポ。クレッチマン、誕生日を祝われています】

(略)先日、スター[T.クルーズ]が初めてメガフォンを取った。エキストラおよそ200名を相手に、ドイツ人俳優トーマス・クレッチマン(この日45歳、オットー・エルンスト・レーマー少佐役)に捧げるハッピーバースデー斉唱の音頭取り。(略)


... Neulich erst habe der Star zum Megaphon gegriffen und rund 200 Statisten zum Geburtstagsständchen für den deutschen Mimen Thomas Kretschmann (jetzt 45, spielt General major Otto Ernst Remer) bewegen können. ...

Aus Lions-Spieler dreht mit Tom Cruise, Von Ann Claire Richter, newsclick.de, 20.09.2007

Valkyrie (aka Rubicon) 撮影(Otto Ernst Remer 役)

[Authentie]

【2007年9月8日からベルリン市内ベンドラーブロックでの撮影に参加。作品の撮影自体は7月19日ベルリン近郊で開始】

トム・クルーズと本来ならばシュタウフェンベルク役であったトーマス・クレッチマン
撮影現場ではオトナの対応

(写真)面突き合わせる二人。トーマス・クレッチマン(45)とシュタウフェンベルク役をかっさらった男との間にわだかまりなし。

ドイツ人俳優出世頭をセットに迎え、トム・クルーズ(45)が心から歓迎の意を表すと、クレッチマンは笑顔で応えた。3月にはとても想像できなかった光景である。

クレッチマンはこのアメリカ人共演者にはらわた煮えくり返る思いをさせられている。というのも、本来このドイツ人俳優がヒットラー暗殺者シュタウフェンベルク役に内定していたのだ。

ところが契約の2日前、プロデューサーの一人でもあるクルーズが自分でシュタウフェンベルクを演じると決めてしまった。腹に据えかねたクレッチマン曰く「シュタウフェンベルク役は僕にあてて脚本が書かれたんだ。

役づくりもすでに始めていたのに。」そして彼に残されていたのは脇役のナチ将校エルンスト・レーマー役、シュタウフェンベルクら反乱軍を鎮圧する側。

ベンドラーブロックにある "Rubicon" セット入りしたクレッチマン、ちなみに撮影参加初日は彼の45歳の誕生日。


Tom Cruise und Thomas Kretschmann, der eigentlich "Stauffenberg" spielen sollte
Versöhnung am Film-Set



(photo) Zwei Männer auf Augenhöhe. Thomas Kretschmann (45) und der Mann, der ihm die "Stauffenberg"-Rolle wegschnappte, haben sich versöhnt.

Tom Cruise (45) begrüßte den zurzeit erfolgreichsten deutschen Schauspieler herzlich am Set, Kretschmann lächelte. Ein Bild, das im März noch unvorstellbar schien.

Da zürnte Kretschmann noch heftig gegen seinen US-Kollegen. Denn eigentlich hatte der deutsche Schauspieler schon die Rolle als Hitler-Attentäter Stauffenberg sicher.

Doch zwei Tage vor der Unterschrift entschied Cruise, der auch zu den Produzenten gehört, dass er selbst Stauffenberg spielen wird Kretschmann war sauer: "Die Rolle wurde für mich geschrieben.

Ich hatte schon angefangen, mich darauf vorzubereiten." Jetzt bleibt ihm die Nebenrolle des Nazi-Offiziers Ernst Remer, der den Stauffenberg-Aufstand niederschlug.

Kretschmanns erster Einsatztag am "Rubicon"-Set im Bendlerblock war übrigens auch sein 45. Geburtstag.

Aus boulevard, BZ Berlin, 20.09.2007



トム・クルーズ主演 "Valkyrie" 撮影開始
(略)
7月19日、ケーニヒスヴスターハウゼン近郊のダーメ=シュプレーヴァルト郡レプテンで撮影開始。森にかつての総統司令部ヴォルフスシャンツェを模したセットが建てられた。スタジオ・バベルスベルクが本作を共同プロデュース。
(略)

Dreharbeiten zu "Valkyrie" mit Tom Cruise haben begonnen.

...
Seit 19. Juli wird jetzt in Löpten im Landkreis Dahme-Spreewald in der Nähe von Königswusterhausen gedreht.In einem Wald wurde für die Filmarbeiten ein Modell des ehemaligen Führer-Bunkers Wolfsschanze nachgebaut. Koproduziert wird der Film vom Studio Babelsberg.
...


Aus Valkyrie Dreh, Berlin-Magazin.info



(略)「[急な主役交代劇に関して]ハリウッドはそんなもんだから。」それでも彼は怒りの矛先をおさめ、脇役でのこの作品への出演を引き受けた。「長いこと、ほんとに長いこと迷った。でも、"Valkyrie" は脚本が近来稀なほどにすばらしいし、傑作になる可能性があるから。」

彼はオットー・エルンスト・レーマー、若い陸軍少佐役を演じる。1944年7月20日午後の反乱計画に従い、大隊を率いて政府の四分の一を封鎖してナチ主要高官らを逮捕する使命を帯びていたのだが、暗殺されたと言われていたヒトラーが実は生きていたことを知り、実利を重んじ自己判断で反乱軍を鎮圧するのである。

シュタウフェンベルク役の代わりに、「ワルキューレ作戦」を引っくり返した男の役。クラウス・レムケ[クレッチマン主演作"Die Ratte" の監督]はこう考える。「彼はシュタウフェンベルクって柄じゃない。本能のままにイロモノ路線を選ぶべきだ。」

... "So etwas passiert in Hollywood." Er hat den Ärger überwunden und sich entschieden, trotzdem eine Rolle in dem Film zu übernehmen. "Das habe ich mir lange, sehr lange überlegt. Aber ,Valkyrie‘ hat ein außergewöhnlich gutes Drehbuch und das Potenzial, ein großer Film zu werden."

Er spielt Otto Ernst Remer, einen jungen Major, der gemäß dem Umsturzplan mit seinem Bataillon am Nachmittag des 20. Juli 1944 das Regierungsviertel abriegeln und die Nazibonzen verhaften soll. Als er allerdings erfährt, dass Hitler noch lebt, schlägt er den Aufstand praktisch in Eigenregie nieder.

Statt Stauffenberg also der Mann, der die "Operation Walküre" zum Kippen brachte. Klaus Lemke glaubt: "Stauffenberg wäre er nicht gewesen. Er muss sich seinen Instinkt bewahren und sich die abwegigsten Rollen aussuchen."

Aus "Das Monster in mir" (3/6), by Henning Kober, KULTUR 04.Januar 2008, VANITY FAIR



−とある新聞の取材で、『ワルキューレ』の反ナチ運動の闘士シュタウフェンベルク役はそもそもあなたにあてて書かれた脚本だとおっしゃってましたね。ところが、出資元の制作会社ユナイテッド・アーティスツ社の共同所有者トム・クルーズが土壇場であなたの役をかっさらったとのこと。『これだからまったくハリウッドはいやなんだ』とおっしゃったとか。
「あのときは大人げないことを口走っちゃいましたね。それでもあの作品には出演して、非常に満足してます。とてもいい役をもらって。」

−あなたはこれまでにずいぶんと悪者役をやってらっしゃいます。隣の芝生は青いというか、たまには文句なしに善良な役をやりたかったのでは?
「いいえ。そうそうああいう役がくることもないでしょうけど。それでも飽きる事はまずありません。それに、ナチ役しかやってないということもありませんよ——ナチ役は出演作100本以上のうちの5本程度。ここ数年はナチ役よりも船長や機長役のほうが多かったくらいです。ナチ役ばかりというのは、いわゆるハリウッドに住むドイツ人俳優像ってやつです。

Playboy: In einem Zeitungsinterview haben Sie erzählt, dass der Part des Widerstandskämpfers Stauffenberg in “Walküre” eigentlich für Sie geschrieben wurde. Doch dann übernahm in letzter Sekunde die Produktionsfirma United Artists die Finanzierung - und deren Miteigentümer Tom Cruise schnappte Ihnen die Rolle weg. “Da kann man schon echt Aversionen kriegen gegen dieses Hollywood”, sollen Sie gesagt haben.

Kretschmann: Mir wurde da viel Unsinn in den Mund gelegt. Ich spiele ja in dem Film mit und bin sehr froh darüber. Ich habe da eine sehr gute Rolle.

Playboy: Sie haben viel Böses gespielt in den vergangenen Jahren. Würden Sie zwischendurch einfach mal gern der nette Typ von nebenan sein?

Kretschmann: Nein, das wird mir auch nicht so schnell passieren. Ich will mich ja mit mir selbst nicht langweilen. Und es ist ja auch nicht so einseitig, dass ich nur noch Nazi-Rollen spiele - das waren vielleicht fünf Produktionen von über 100. In den letzten Jahren habe ich mehr Kapitäne als Nazis gespielt. Und das will was heißen, wenn man als Deutscher in Hollywood lebt.

Aus “Wir saßen auf dem elektrischen Stuhl”, Interview by Mareike Ludwig, Playboy Sep, 2008

Mittwoch, 1. August 2007

The Young Victoria 撮影(King Leopold 役)

[ca.]
[Authentie]


トーマス・クレッチマン、撮影中。ロンドン/ベルリン

トーマス・クレッチマン、オスカーウィナーのマーティン・スコセッシプロデュース作の史劇 "The Young Vitoria" でベルギーのレオポルド王役で2007年8〜10月撮影中。イギリスで撮影。ヴィクトリアがイギリスの君主の座につくまで、および、アルバート王子との愛の物語。ヴィクトリア女王役にエミリー・ブラント、アルバート王子役にルパート・フレンド。ジャン=マルク・ヴァレーが監督、公開は来年(2008年)。


Dreharbeiten
Thomas Kretschmann
London/Berlin

Thomas Kretschmann stand von August bis Oktober 2007 für den Oscar-Preisträger Martin Scorsese vor der Kamera. Er spielt den belgischen König Leopold in dem Kostümdrama The Young Victoria. Gedreht wird zur Zeit in Großbritanien. Der Film erzählt den Aufstieg der britischen Regentin Victoria und ihrer Liebesgeschichte mit Prinz Albert. Die Königin Victoria wird von Emily Blunt verkörpert, Prinz Albert von Rupert Friend. In die Kinos wird das von Jean-Marc Valleé inszinierte Drama im nächsten Jahr kommen.

Aus Thomas Kretschmann, Projekte, artistnetwork